Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Global - Общий"

Примеры: Global - Общий
Extrapolating from the growth achieved in the 1990s, the global rate of completion of primary education will not exceed 83 per cent by 2015. С учетом прогресса, достигнутого за период 19801990 годов, к 2015 году общий показатель охвата детей начальным образованием не будет превышать 83%5.
Between 1980, 1997 and 2000 the global rate of fertility experienced indexes that range from 6.4, 5.9 to 5.7 respectively. В период 1980, 1997 и 2000 годов общий показатель фертильности варьировался от 6,4, 5,9 до 5,7, соответственно.
The global birth rate is 33.1 per 1,000 (Gabon 2000 Demographic and Health Survey). Общий коэффициент рождаемости в год составляет 33,1 на 1000 (медико-географический обзор Габона, 2000 год).
However, in practice the global index value will normally oscillate around 50 and stay within the range of 40-60. Однако, на практике общий показатель индекса обычно колеблется в пределах 50 и не выходит за рамки 40-60.
The term "global budget" refers only to the part of the project for which the music from Jamendo PRO is intended. Понятие "общий бюджет" относится только к той части проекта, в которой планируется использовать музыку Jamendo PRO.
Total global merchandise exports stood at about $18 trillion in 2011, some five times greater than in 1991. Общий объем мирового экспорта в 2011 году достиг 18 млрд. долл. США, примерно в пять раз больше, чем в 1991 году.
While the scope of South-South cooperation had expanded significantly since the global financial crisis, overall assistance from developed countries had fallen during that period. В то время как объем сотрудничества Юг - Юг значительно расширился со времени мирового финансового кризиса, общий объем помощи со стороны развитых стран за этот период сократился.
Regional changes in the migrant stocks since 2010 mirror the composition of global migrant stocks described above. Изменения в численности мигрантов по регионам, произошедшие после 2010 года, отражают общий состав мировой численности мигрантов, о котором говорилось выше.
Furthermore, while overall inflation may not rise for many economies, the key food and fuel sectors may face price pressure due to global supply concerns. Боле того, хотя во многих странах общий уровень инфляции расти не будет, основные продовольственные и топливные секторы могут столкнуться с давлением цен, связанным глобальными проблемами с поставками.
+ One global standby/rapid response support centre. + Один общий резервный/вспомо-гательный центр быстрого реагирования
It was also highlighted, that better coordination would eventually help to obtain a common, global list of indicators with unified or standard methodologies and definitions. Было также подчеркнуто, что совершенствование координации в конечном итоге поможет получить общий глобальный перечень показателей с единообразными или стандартными методологиями и определениями.
The result is a reversal of the expected global pattern of financial flows and a net outflow of financial resources from developing countries overall. В итоге привычная глобальная модель движения финансовых потоков кардинально меняется и происходит общий чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран.
A holistic approach, encompassing both global and regional perspectives, is vital if we are to fully address the many issues of common concern. Комплексный подход, включающий и глобальные, и региональные аспекты, крайне важен для того, чтобы всесторонне решать многочисленные вопросы, представляющие общий интерес.
This does not mean that the general question of a global approach to nuclear disarmament cannot be pursued and discussed in this Conference as well. Но это вовсе не означает, что на данной Конференции нельзя трактовать и дискутировать общий вопрос о глобальном подходе к ядерному разоружению.
Exports are an important part of the Chinese economy, and any global market fluctuation or external shock will certainly have an impact on overall growth. Экспорт является важной частью китайской экономики, и любое колебание рынка и внешние потрясения, конечно, повлияют на общий экономический рост.
Total capital assets of central banks worldwide amount to $18 trillion, or 19% of global GDP - twice the level of ten years ago. Общий оборотный капитал центральных банков по всему миру составляет около 18 триллионов долларов США, или 19% мирового ВВП - в два раза больше, чем десять лет назад.
The Common Fund for Commodities is already involved in and committed to global and regional issues on commodity development including diversification. В своей деятельности Общий фонд для сырьевых товаров уже занимается решением глобальных и региональных вопросов развития производства сырьевых товаров и торговли ими, включая диверсификацию, и ориентируется на эти вопросы.
The total value of global foreign exchange turnover, for example, is expected to amount to over $300 trillion next year. Общий объем дохода от глобальных международных обменов в будущем году, например, как ожидается, будет оцениваться в 300 трлн. долл. США.
Such a common language is critical for any procurement/supply system with global operations, and this is currently lacking in the United Nations. Такой общий язык обязателен при любой системе закупок/снабжения в случае глобальных операций, а в Организации Объединенных Наций он в настоящее время отсутствует.
According to some figures regarded as rather conservative, the annual global income derived from kidnapping for ransom is in excess of $500 million. По некоторым данным, которые считают весьма заниженными, общий объем годового дохода от похищений людей с целью получения выкупа превышает 500 млн. долларов.
Certain issues of global concern to the United Nations are especially relevant to the work of ITC and cut across its core services. Некоторые вопросы, представляющие общий интерес для Организации Объединенных Наций, имеют особое значение для работы МТЦ и решаются в рамках его различных основных направлений деятельности.
Window 4 will stimulate global dialogue on the human rights dimensions and implications of globalization; and раздел 4 будет стимулировать общий диалог по проблематике прав человека и последствиям глобализации;
A global plan of assistance could be drawn up, with one agency responsible for its implementation, a specified time-frame and sufficient funds. Можно было бы разработать общий план оказания помощи, поручив его выполнение конкретной организации и обеспечив конкретный график работы и достаточные финансовые средства.
Although demand for health services has increased in Nicaragua over the last four years, the global mortality rate has fallen over the last five years. Хотя спрос на услуги здравоохранения в Никарагуа увеличился в последние четыре года, общий уровень смертности в течение последних пяти лет снизился.
Donors and lenders should be encouraged to make such information available to the Meeting of Officials on Land Administration so that it can compile a global inventory of projects. Следует рекомендовать донорам и кредитным учреждениям представлять такую информацию Совещанию должностных лиц по землеустройству, с тем чтобы оно могло подготовить общий перечень проектов.