Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Global - Общий"

Примеры: Global - Общий
This is a significant reduction since the last survey in 1995, which identified a global rate of 26 per cent. Это говорит о значительном сокращении этого показателя со времени проведения последнего обследования в 1995 году, когда общий показатель составил 26 процентов.
This chapter presents a global overview of the UNHCR Annual Programme Budget for the year 2000. В настоящей главе содержится общий обзор Ежегодного бюджета по программам УВКБ ООН на 2000 год.
Nutritional surveys showed that global malnutrition rates had risen to as high as 62 per cent in certain areas of Bahr Al Ghazal. Обзоры состояния питания показали, что общий показатель недоедания в некоторых районах Бахр-эль-Газаля увеличился до 62 процентов.
However, the global liability limit cannot be lower than SDR 300,000. Однако общий предел ответственности не может быть ниже 300000 СПЗ.
The Office of Central Support Services was also working on a global business continuity and disaster recovery plan. Кроме того, Управление централизованного вспомогательного обслуживания разрабатывает общий план обеспечения непрерывности деловых операций и действий в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств.
The global birth rate is 33.1 per 1,000. Общий коэффициент рождаемости в год составляет 33,1 на 1000.
In addition, the project tracking tool allows global monitoring by project managers. Кроме того, инструмент отслеживания проектов позволяет руководителям проектов осуществлять общий контроль.
Amounting to 753 tons in 2009, global opiates seizures followed an increasing trend since 2002. В 2009 году общий объем изъятых в мире опиатов составил 753 тонны, что свидетельствует о сохранении повышательной тенденции, наблюдаемой с 2002 года.
But total global emissions decreased slightly in 2009 from 30.2 billion metric tons in 2008. Однако общий объем выбросов в мировом масштабе в 2009 году незначительно сократился по сравнению с 30,2 млрд. метрических тонн в 2008 году.
A global rate thus replaced a complex schedule of evacuation allowances and established a common approach for all common system organizations. Таким образом, сложная система надбавок в связи с эвакуацией была заменена глобальной ставкой, в результате чего сформировался общий подход для всех организаций общей системы.
A common, holistic and global response was therefore needed to combat the scourge. По этой причине для борьбы с этим злом необходим общий целостный и глобальный подход.
The overall losses from disasters are mounting at an alarming rate and are impacting global efforts to eradicate poverty and develop sustainably. Общий объем потерь, понесенных в результате бедствий, возрастает с пугающей скоростью и сказывается на глобальных усилиях, направленных на искоренение нищеты и обеспечение устойчивого развития.
Furthermore, the strategy team had conducted a global survey to document general awareness of the strategy in January 2014. Кроме того, в январе 2014 года Группа по вопросам Стратегии завершила проведение глобального обследования с целью определить общий уровень осведомленности об этой стратегии.
In addition, it was noted that global total ozone-depleting substances amounts were decreasing. Кроме того, было отмечено, что уменьшается глобальный общий объем озоноразрушающих веществ.
The overall global percentage of female UN Volunteers increased to 38 per cent. Общий глобальный процент женщин-добровольцев Организации Объединенных Наций возрос до 38 процентов.
The overall budget at the global level is about $14.5 million. Общий бюджет на глобальном уровне составляет около 14,5 млн. долл. США.
An overview of the regional initiatives with clear regional and/or global mandates is provided below. Ниже приводится общий обзор региональных инициатив, имеющих ясные региональные и/или глобальные мандаты.
The combined economic output of the South accounted for 45 per cent of global GDP that same year. В том же году общий объем экономического производства стран Юга составил 45 процентов от мирового ВВП.
The total net enrolment ratio in conflict and post-conflict settingsa remains below global rates, and gender disparities tend to be larger. Общий чистый коэффициент охвата обучением в условиях конфликта и в постконфликтных ситуацияха по-прежнему остается ниже глобальных показателей, и тенденция к увеличению гендерного неравенства сохраняется.
Nonetheless, estimated financing needs still represent a relatively small portion of global savings, which totalled approximately $17 trillion in 2012. Тем не менее на сметные потребности в финансировании по-прежнему приходится относительно небольшая доля общемировых накоплений, общий объем которых в 2012 году составил порядка 17 млрд. долл. США.
In 2011, global financial assets stood at $218 trillion. В 2011 году общий объем мировых финансовых активов составил 218 трлн. долл. США.
Overall progress towards the agreed global targets for 2005 is set out in the table below. Общий прогресс в достижении согласованных глобальных целей на 2005 год рассматривается в таблице, представленной ниже.
We therefore strongly support the adoption of an international arms trade treaty to establish a common standard for global trade in conventional arms. Поэтому мы решительно поддерживаем принятие международного договора по торговле вооружениями, который бы выработал общий стандарт глобальной торговли обычным оружием.
The modest growth recorded in 2002 was achieved despite general contraction in the regional and global economies. Умеренного роста в 2002 году удалось достичь несмотря на общий спад в региональной и мировой экономике.
A global counter displays the number of the customer that is currently being served. Общий счётчик показывает номер обслуживаемого в данный момент клиента.