Internal management reviews have been carried out in three areas (Global Trust Fund, human resources development and the executive forums). |
Обзоры внутреннего управления проводятся по трем направлениям (общий целевой фонд, развитие людских ресурсов и проведение форумов). |
Global withdrawals of water to satisfy demands have grown dramatically in this century. |
В течение нынешнего столетия значительно возрос общий объем забора воды для удовлетворения различных потребностей. |
The 2001 Global Report was welcomed by several delegations as a well-balanced, attractive, and comprehensive source of information. |
Общий доклад за 2001 год был охарактеризован рядом делегаций как сбалансированный, интересный и всеобъемлющий источник информации. |
Global FDI fell by 18 per cent to US$1.35 trillion in 2012. |
В 2012 году общий объем ПИИ в мире сократился на 18% и составил 1,35 трлн. долл. США. |
Global foreign direct investment (FDI) peaked in 2007 at a record $1.9 trillion. |
В 2007 году общий объем прямых иностранных инвестиций (ПИИ) достиг рекордного уровня 1,9 трлн. долл. США. |
The 2001 Global Report was welcomed by several delegations as a |
Общий доклад за 2001 год был охарактеризован рядом делегаций как сбалансированный, интересный и всеобъемлющий источник информации. |
Global remittances flows, which include transfers associated with the temporary movement of services providers, experienced a 7.7 per cent increase in 2011. |
В 2011 году общий объем денежных переводов, включая переводы, связанные с временным перемещением поставщиков услуг, увеличился на 7,7 процента. |
Global analysis of the performance of country offices with respect to the nine strategies revealed that performance on some strategies had been unsatisfactory. |
Общий анализ результатов работы страновых отделений в контексте девяти стратегий показал, что применительно к некоторым стратегиям они неудовлетворительны. |
Global malnutrition by region (%) Metropolitan North North-east |
Общий показатель недоедания с разбивкой по регионам (в процентах) |
Global budget (summary of all sub-project expenses) |
8.5 Общий бюджет (совокупные расходы по всем подпроектам) |
Global drug seizures in billions of unit equivalents, 1985-2002 |
Общий объем изъятий наркотиков в мире в пересчете на эквиваленты доз |
Global military expenditures have continued to rise, the increase occurring in some industrialized countries and in a number of developing countries. |
Общий объем военных расходов продолжал увеличиваться, причем увеличение имело место в некоторых промышленно развитых странах и в ряде развивающихся стран. |
The overall level of Global Operations in the Annual Programme budget for 2000 stands at $ 49.3 million. |
Общий объем расходов на глобальные операции в Ежегодном бюджете по программам на 2000 год составляет 49,3 млн. долл. США. |
Overall projected budget of the Global Mechanism according to operational objective (in EUR) |
Общий прогнозируемый бюджет Глобального механизма по оперативным целям |
The Global Strategy itself provides a common framework for the response to the HIV/AIDS pandemic and enables the many independent actors in the response to formulate, re-evaluate and harmonize their strategies. |
Сама Глобальная стратегия обеспечивает общий каркас для борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа и позволяет многим независимым субъектам такого реагирования формулировать, пересматривать и согласовывать свои стратегии. |
The Global Strategy was agreed among 192 Member States and represents our common approach to tackling the phenomenon of terrorism and its causes. |
Глобальная стратегия была согласована 192 государствами-членами и представляет собой наш общий подход к искоренению явления терроризма и его причин. |
Total Canadian contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria since its inception are now nearly 550 million Canadian dollars. |
Общий объем взносов Канады в Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией с момента его создания составил практически 550 миллионов канадских долларов. |
Outcome 4: Global, regional and SSC strengthened to address cross-border social, economic and environmental concerns Morocco Mozambique |
Общий результат 4: укрепление глобального и регионального сотрудничества, а также СЮЮ в целях решения трансграничных социальных, экономических и экологических проблем |
The overall budget for the Global Programme's planning cycle of 2008-2015, as projected in 2007, stands at $27.5 million. |
Общий бюджет для цикла планирования Глобальной программы на 20082015 годы, согласно прогнозам, подготовленным в 2007 году, составляет 27,5 млн. долларов США. |
All the threats mentioned above are of a general nature but have an impact on WP. contributing to the Global Road Safety Crisis. |
Все угрозы, упомянутые выше, носят общий характер, но они оказывают влияние на вклад WP. в урегулирование глобальной кризисной ситуации в области безопасности дорожного движения. |
Global seizures of heroin amounted to 33.2 tons in 1998, a slight increase over 1997 (32.6 tons) and the highest level ever reached. |
В 1998 году общий объем изъятий героина составил 33,2 тонны, что несколько выше показателя за 1997 год (32,6 тонны) и соответствует наиболее высокому за всю историю уровню. |
a) Global context of disaster risk reduction |
а) Общий контекст, в котором осуществлялась деятельность по уменьшению риска бедствий |
Global sales of Modern Talking, after the duo's second and final break-up in 2003, had reached 120 million singles and albums combined, making them the biggest-selling German music act in history. |
Общий тираж Modern Talking после второго и последнего распада дуэта в 2003 году достиг 120 миллионов экземпляров, что делает группу самым продаваемым немецким музыкальным коллективом в истории. |
Global case incidence has been reduced by 25 per cent globally and by 31 per cent in Africa. |
Общий показатель заболеваемости сократился на 25 процентов по миру в целом и на 31 процент в Африке. |
Overall budget proposal for the Global Mechanism for the biennium 2012 - 2013 (in EUR) |
Предлагаемый общий бюджет Глобального механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов |