Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Global - Общий"

Примеры: Global - Общий
In respect of the Kyoto Protocol negotiations, the principal aim of the AOSIS delegations was to ensure that the Protocol would not result in higher global emissions than would have been the case if the flexible mechanisms had not been included. Что касается переговоров по Киотскому протоколу, то основная цель делегаций Альянса заключается в том, чтобы Протокол не разрешил увеличить общий объем выбросов сверх установленных уровней в том случае, если в Протокол будут включены так называемые «гибкие» механизмы.
In addition, an Australian study had suggested that the total global emissions of carbon tetrachloride from landfills could be some 8 to 12 gigagrammes annually and that some small emissions could also be ascribed to the chlorination of water. Кроме того, проведенное в Австралии исследование показало, что общий объем глобальных выбросов тетрахлорметана со свалок может составлять примерно 8-12 гигаграмм в год, и, кроме того, выбросы небольших объемов происходят в процессе хлорирования воды.
As discussions commence on the shape and scope of the global development agenda that will succeed the MDGs, which expire in 2015, it would be helpful to consider the role of the private sector and rethink the international community's overall approach to development. Поскольку уже началась дискуссия относительно формы и содержания повестки дня, касающейся глобального развития, которая должна прийти на смену ЦРТ, срок действия которых истекает в 2015 году, было бы полезным рассмотреть роль частного сектора и пересмотреть общий подход международного сообщества к развитию.
Forecasts have been made for 2010 for total international tourism receipts of USD 1,325 and for a global tourism demand of USD 8,972 billion. По прогнозам, общий объем поступлений от международного туризма в 2010 году составит 1325 млрд. долл. США, а глобальный спрос на услуги туризма - 8972 млрд. долл. США2.
Mr. Pinda (United Republic of Tanzania): Much has happened as we have made national, regional and global efforts to rid the world we share of abject and unconscionable poverty and to bring decency to the lives of our fellow human beings. Г-н Пинда (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Было сделано немало в рамках наших национальных, региональных и глобальных усилий, с тем чтобы избавить наш общий мир от крайней нищеты и сделать жизнь наших сограждан достойной.
Total FDI flows into Africa reached $31 billion in 2005, representing a record growth rate of 78 per cent over the previous year, primarily as a result of the rise in the price of global commodities. В 2005 году общий объем ПИИ, поступивших в Африку, достиг 31 млрд. долл. США, что отражало рекордный прирост на уровне 78 процентов по сравнению с предыдущим годом, прежде всего в результате роста цен на сырьевые товары на мировых рынках.
Results still exceeded expectations globally as the target global response was 98 per cent, the internet target response was 40 per cent and the target self-response was 80 per cent. Вместе с тем результаты в целом превзошли ожидания, поскольку общий целевой показатель предоставления ответов был установлен на уровне 98%, целевой показатель возврата через Интернет - на уровне 40%, а целевой показатель при самосчислении - на уровне 80%.
Total net development assistance from non-Development Assistance Committee donors was estimated to be between $12 billion and $14 billion in 2008, which represents between 9 and 10 per cent of global official development assistance. Общий чистый объем помощи в целях развития от доноров, не входящих в Комитет содействия развитию, оценивался в 2008 году в 12 - 14 млрд. долл. США, что составляло от 9 до 10 процентов общей официальной помощи в целях развития.
The contribution of manufacturing and global manufacturing to the total export are presented in figure 3. 76.6% of the total exports of goods and services pertain to the units in the Manufacturing Industry, which highlights its importance in Mexico. Вклад обрабатывающей и глобальной обрабатывающей промышленности в общий экспорт изображен на диаграмме 3. 76,6% общего экспорта товаров и услуг приходится на предприятия обрабатывающей промышленности, что свидетельствует об ее значительном размере в экономике Мексики.
Total global procurement amounted to $541 million, with the Supply Division in Copenhagen managing $353 million in offshore procurement and regional and local offices procuring supplies worth $188 million. Общий объем закупок в глобальных масштабах составил 541 млн. долл. США, а Отдел снабжения в Копенгагене израсходовал 353 млн. долл. США на закупки предметов снабжения.
In 2012, overall global foreign direct investment (FDI) declined by 18 per cent, whereas flows to the least developed countries rose by 20 per cent to a record $26 billion. В 2012 году общий объем глобальных прямых иностранных инвестиций сократился на 18 процентов, в то время как объем инвестиций в наименее развитые страны возрос на 20 процентов и достиг рекордного уровня в 26 млрд. долл. США.
In 1996, services represented three-fifths of FDI flows (total FDI flows amounted to $350 billion) and half of the global stock of FDI (total stock amounted to $3.2 trillion). В 1996 году на услуги приходилось три пятых потоков ПИИ (потоки ПИИ составили в общей сложности 350 млрд. долл. США) и половина глобального объема размещенных ПИИ (общий объем достиг 3,2 трлн. долларов).
Total secretariat increase Increase in costs of Global Mechanism Общий прирост расходов секретариата 5820
(b) The Strategic Air Operations Centre situated at the Global Service Centre exercises global operational control over strategic airlift movements in coordination with Headquarters and mission headquarters, through centralized planning and tasking of all out-of-mission-area and inter-mission air movements. Ь) Центр стратегических воздушных операций при Глобальном центре обслуживания осуществляет общий оперативный контроль стратегических воздушных перевозок во взаимодействии с Центральными учреждениями и штаб-квартирами миссий посредством централизованного планирования и постановки задач в отношении всех воздушных перевозок за пределами района миссий и внутри района миссий.
This global technical regulation establishes technical requirements for on-board diagnostic systems for road vehicles. модуль А представляет собой "общий" модуль, содержащий технические условия, применимые ко всем системам БД;
Global budget ($billion) Общий бюджет (млрд. долл.)
Global overview of emerging trends and challenges Общий обзор возникающих тенденций и вызовов
Ministries Global feminisation rate (%) Общий уровень феминизации (%)
Global estimates of persons smuggled across border range from 800,000 to nearly two million. Общий коэффициент рождаемости в городских районах в 1989-1991 годах составил 5,29, в 1994-1996 годах - 3,98 и в 1998-2000 годах - 3,48.
Strategy for implementation 26 8 Results-based management framework of the Global Mechanism, 2010-2013 27-28 9 Исходная основа и общий контекст 2 - 8 4
Global cassava production in 2007 could surpass last year's record level, due largely to measures to increase utilization of the crop in the larger producing countries, especially for industrial usage, including ethanol production. Общий объем полученной в 2007 году маниоки может превзойти рекордный уровень прошлого года, благодаря принятию мер по внедрению этой сельскохозяйственной культуры в промышленное производство, включая производство этанола, в крупных государствах-производителях.
Global primary energy supply and consumption are widely expected to increase from 10,579 million tons of oil equivalent in 2003 to 12,200 in 2010, and to 16,500 in 2030. По общему мнению, общий объем производства и потребления первичной энергии может увеличиться с 10579 млн. тонн нефтяного эквивалента в 2003 году до 12200 млн. тнэ в 2010 году и до 16500 млн. тнэ в 2030 году.
Recognizes that the evolving process of global ageing should be integrated within the larger process of development and that policies on ageing deserve close examination from the developmental perspective of a broader life course and a society-wide view; признает, что следует интегрировать происходящий процесс глобального старения в более общий процесс развития и что политика в области старения требует внимательного анализа под углом зрения развития и общечеловеческих и общесоциальных задач;
Global market demand for pentabromodiphenyl ether has more than doubled in the last decade to the present 8.5106 kg per year. За последнее десятилетие общий глобальный спрос на рынках на пентабромдифенил эфира более чем удвоился и сегодня составляет 8,5106 кг в год.
Total pledges and contributions to the Global Fund until the end of 2010 amount to approximately US$ 21 billion. Общий объем принятых обязательств и объявленных взносов в Глобальный фонд на период до конца 2010 года составляет приблизительно 21 млрд. долл. США.