Английский - русский
Перевод слова Giving
Вариант перевода Давать

Примеры в контексте "Giving - Давать"

Примеры: Giving - Давать
But I am tired of it, Amelia - sick of giving you nothing but love and being repaid by those around you with mistrust. Но я устал от этого, Амелия. Устал давать тебе одну только любовь, а в ответ получать недоверие от всех вокруг тебя.
I appreciate what you're trying to do, but giving Vicodin to an alcoholic is not help. Я тебе очень признателен, но давать викодин алкоголику - это не помощь. Хорошо.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
You understand you're giving a statement to IAU about your recent investigation of Cyrillus Holdings? Вы понимаете, что будете давать показания отделу аналитики по недавнему расследованию Фондов Кириллуса?
to stop giving Alex money without my permission. Перестань давать деньги Алексу без моего разрешения.
Look, Ted, it gets exhausting constantly giving people advice they haven't asked for, so I'm training Marshall. Слушай, Тэд, меня уже утомляет постоянно давать людям советы, которых они не просили, поэтому я тренирую Маршалла.
Would you be giving prospective parents information about me? Вы будете давать возможным родителям инфомацию обо мне?
So I'm the last person in the world that should be giving out advice on this sort of thing. Так что уж точно не мне давать вам советы в таких вопросах.
Check it out. instead of giving you the 400 grand, we decided we'd give it to these mistreated workers you got standing behind you. Слушай. Чем давать тебе четыреста тысяч, мы решили... отдать их работягам, которые стоят позади тебя.
And you want to stop giving the kid lessons? И вы хотите прекратить давать уроки для ребенка?
I trust he will not be giving evidence in court? он не будет давать показания в суде?
Unfortunately, they've gotten into the habit of giving it only to those who don't want it. К сожалению, у них вошло в привычку давать ее лишь тем, кто ее не хочет.
Do you know who could have been giving Ben medication, ma'am? Вы знаете, кто мог давать Бену лекарства, мэм?
Before giving its opinion on the point referred, the Court must hear argument by or on behalf of the Attorney General. Прежде чем давать свое заключение по тому или иному вопросу, суд должен выслушать аргументы, представляемые генеральным прокурором или от его имени.
On the question of the 44 days of pre-trial detention, his delegation wished to consult with the Ministry of Justice before giving an answer. Что касается вопроса о 44-дневном сроке досудебного содержания под стражей, то, прежде чем давать на него ответ, его делегация хотела бы проконсультироваться с министерством юстиции.
Others are so highly fortified with vitamin A or D that ConsumerLab advises against giving them to young children. Другие настолько обогащены витаминами А или D, что ConsumerLab не рекомендует давать их маленьким детям.
Consequently, in such cases the Government is prohibited from giving directions as to what decision the authority should arrive at in the particular case. В силу этого в таких случаях правительству запрещено давать указания в отношении решения, которое следует принять государственному органу по конкретному вопросу.
The Committee further recommends giving the child the opportunity to be heard in order to keep him/her from dropping out of school. Комитет далее рекомендует давать ребенку возможность высказать свое мнение в интересах обеспечения того, чтобы он не бросал школу.
Must you keep giving my number out? Вам обязательно давать всем мой номер?
This is akin to giving with one hand, and taking with the other. Это все равно, что давать одной рукой, а другой - отнимать.
Each witness shall make the following declaration before giving his evidence: Каждый свидетель перед тем, как давать показания, делает следующее заявление:
I guess that's why I kept giving lessons after she passed. Я думаю вот почему я продолжаю давать уроки после её выпуска
You are not giving me formaldehyde! Вы не станете давать мне формальдегид!
Like, why do we keep giving block heels a chance? Как, например, почему мы продолжаем давать шанс квадратным каблукам?
Look, I'm not giving my dad and brother more ammunition to come down on me just so you can get Ivy League laid. Слушай, я не хочу давать своему брату или отцу больше поводов оторваться на мне. чтобы ты могла попасть в Лигу плюща.