| But I am tired of it, Amelia - sick of giving you nothing but love and being repaid by those around you with mistrust. | Но я устал от этого, Амелия. Устал давать тебе одну только любовь, а в ответ получать недоверие от всех вокруг тебя. |
| I appreciate what you're trying to do, but giving Vicodin to an alcoholic is not help. | Я тебе очень признателен, но давать викодин алкоголику - это не помощь. Хорошо. |
| And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. | Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде. |
| You understand you're giving a statement to IAU about your recent investigation of Cyrillus Holdings? | Вы понимаете, что будете давать показания отделу аналитики по недавнему расследованию Фондов Кириллуса? |
| to stop giving Alex money without my permission. | Перестань давать деньги Алексу без моего разрешения. |
| Look, Ted, it gets exhausting constantly giving people advice they haven't asked for, so I'm training Marshall. | Слушай, Тэд, меня уже утомляет постоянно давать людям советы, которых они не просили, поэтому я тренирую Маршалла. |
| Would you be giving prospective parents information about me? | Вы будете давать возможным родителям инфомацию обо мне? |
| So I'm the last person in the world that should be giving out advice on this sort of thing. | Так что уж точно не мне давать вам советы в таких вопросах. |
| Check it out. instead of giving you the 400 grand, we decided we'd give it to these mistreated workers you got standing behind you. | Слушай. Чем давать тебе четыреста тысяч, мы решили... отдать их работягам, которые стоят позади тебя. |
| And you want to stop giving the kid lessons? | И вы хотите прекратить давать уроки для ребенка? |
| I trust he will not be giving evidence in court? | он не будет давать показания в суде? |
| Unfortunately, they've gotten into the habit of giving it only to those who don't want it. | К сожалению, у них вошло в привычку давать ее лишь тем, кто ее не хочет. |
| Do you know who could have been giving Ben medication, ma'am? | Вы знаете, кто мог давать Бену лекарства, мэм? |
| Before giving its opinion on the point referred, the Court must hear argument by or on behalf of the Attorney General. | Прежде чем давать свое заключение по тому или иному вопросу, суд должен выслушать аргументы, представляемые генеральным прокурором или от его имени. |
| On the question of the 44 days of pre-trial detention, his delegation wished to consult with the Ministry of Justice before giving an answer. | Что касается вопроса о 44-дневном сроке досудебного содержания под стражей, то, прежде чем давать на него ответ, его делегация хотела бы проконсультироваться с министерством юстиции. |
| Others are so highly fortified with vitamin A or D that ConsumerLab advises against giving them to young children. | Другие настолько обогащены витаминами А или D, что ConsumerLab не рекомендует давать их маленьким детям. |
| Consequently, in such cases the Government is prohibited from giving directions as to what decision the authority should arrive at in the particular case. | В силу этого в таких случаях правительству запрещено давать указания в отношении решения, которое следует принять государственному органу по конкретному вопросу. |
| The Committee further recommends giving the child the opportunity to be heard in order to keep him/her from dropping out of school. | Комитет далее рекомендует давать ребенку возможность высказать свое мнение в интересах обеспечения того, чтобы он не бросал школу. |
| Must you keep giving my number out? | Вам обязательно давать всем мой номер? |
| This is akin to giving with one hand, and taking with the other. | Это все равно, что давать одной рукой, а другой - отнимать. |
| Each witness shall make the following declaration before giving his evidence: | Каждый свидетель перед тем, как давать показания, делает следующее заявление: |
| I guess that's why I kept giving lessons after she passed. | Я думаю вот почему я продолжаю давать уроки после её выпуска |
| You are not giving me formaldehyde! | Вы не станете давать мне формальдегид! |
| Like, why do we keep giving block heels a chance? | Как, например, почему мы продолжаем давать шанс квадратным каблукам? |
| Look, I'm not giving my dad and brother more ammunition to come down on me just so you can get Ivy League laid. | Слушай, я не хочу давать своему брату или отцу больше поводов оторваться на мне. чтобы ты могла попасть в Лигу плюща. |