Английский - русский
Перевод слова Giving
Вариант перевода Давать

Примеры в контексте "Giving - Давать"

Примеры: Giving - Давать
You mean giving her the chance to help people? Ты имеешь в виду давать ей шанс помочь людям?
Without having the pressure of giving evidence at your misconduct hearing? И без необходимости давать показания по вашему делу?
You're a person incapable of giving, incapable of love. Ты человек, неспособный давать, неспособный любить.
Then stop giving me a reason to be! Тогда перестань давать мне повод ревновать!
And what if this Patrick guy stalls in giving us the combinations? А что если этот Патрик одурачит нас когда будет давать нам комбинацию?
You shouldn't have been giving it in the first place. Ты вообще не должен был давать ей ничего.
In what way am I not giving you space? Как я могу не давать тебе пространства?
Then why are you giving Larry money? Но все же, давать деньги отцу можно?
But the best way to avoid giving an answer is to avoid the question altogether. Но лучший способ не давать ответов - это полностью избегать вопросов.
As the Permanent Court of International Justice noted, "the right of giving an authoritative interpretation of a legal rule belongs solely to the person or body who has power to modify or suppress it". Как указала Постоянная палата международного правосудия, "право давать аутентичное толкование правовой нормы принадлежит только тому, кто полномочен изменять или отменять ее".
That would be better than just giving the floor to each speaker, it was said, and the President could say a few words about the situation or theme being addressed and/or pose some questions at the outset. Это лучше, чем давать слово каждому оратору, как отмечалось, и Председатель может в нескольких словах прокомментировать рассматриваемую ситуацию или тему и/или с самого начала задать некоторые вопросы.
There was no official law prohibiting parents from giving their children Amazigh first names, but there had been a few reported cases of refusals to register such names. Ни один официальный документ не запрещает родителям давать своим детям имена берберского происхождения, однако было зафиксировано несколько случаев отказа в регистрации таких имен.
They should also provide safety and self-protection guidance for their employees, giving them security equipment as necessary and offering training to both their permanent and freelance employees. Агентствам также следует давать своим сотрудникам руководящие указания по вопросам безопасности и самообороны, по мере необходимости предоставлять им защитное снаряжение и организовывать подготовку как штатных, так и нештатных сотрудников.
You know I believe in giving people another chance- a chance to straighten out their lives and to do the right thing. Ты знаешь меня, я верю, что давать людям второй шанс - шанс на то, чтобы разобраться в своей жизни и начать делать правильные вещи.
He should get here at ten past "you're not giving an interview." Он должен подойти через 10 минут после того, как "ты не будешь давать интервью".
Look, I understand Stephen is desperate to believe his father is still alive, but you, of all people, should not be giving him false hope. Послушай, я понимаю, что Стивен очень надеется на то, что его отец всё ещё жив. но тебе, как никому другому, должно быть известно, что нельзя давать ему ложную надежду.
Forgive me, Lady Felicia, but are you planning on giving an alibi to every man I interview? Простите меня, леди Филисия, но вы намерены давать алиби всем мужчинам, которых я допрашиваю?
I mean, lilith fair's okay, But no drinking, or drugs, or smoking, or driving drunk, Or giving your number out to guys you don't know. Разрешаю поехать на Лилит Фейр, но никакого алкоголя и наркотиков, ты не должна курить, садиться за руль пьяной и давать свой номер незнакомым парням.
In that case, you needn't worry, because I have no intention of giving you my phone number. В таком случае тебе не стоит волноваться, потому что у меня нет желания давать тебе свой номер.
I could go on giving examples: Beatrice Gakuba of Rwanda, who opened up a flower business and is now exporting to the Dutch auction in Amsterdam each morning and is employing 200 other women and men to work with her. Я могу продолжать давать примеры: Беатрис Гакуба из Руанды, которая открыла цветочный бизнес и сейчас экспортирует на голландский аукцион в Амстердаме каждое утро, с ней работают 200 других женщин и мужчин.
And you have absolutely no business giving in to them! А у вас нет никакого права его давать!
Aren't you here because you like giving it to young men? Разве ты здесь не потому, что любишь давать?
Before I knew it, I was giving him my money, buying him drugs, then dealing for him. Но вскоре я начала давать ему деньги, покупать наркотики...
Are you sure you're sober enough to be giving me advice? Вы уверены, что достаточны трезвы, чтобы давать мне советы?
A foolish bequest, giving quarry rights to one party, yet letting another mine it. Глупо давать права на добычу одной стороне, а права на владение - другой.