Английский - русский
Перевод слова Giving
Вариант перевода Давать

Примеры в контексте "Giving - Давать"

Примеры: Giving - Давать
Stop giving them lists of questions every single one of which has an answer. Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ.
He says people don't bother giving a nickname to someone they're not bothered about. Люди не станут давать прозвища тем, кто им абсолютно безразличен.
I wanted to make sure it was safe before giving it to you and the baby. Хотел убедиться в безопасности, прежде чем давать тебе с ребёнком.
I think maybe giving those bees steroids was a bad idea. Думаю, может давать этим пчелам стероиды было плохой идеей.
I'm not feeding you or giving you a sen of allowance. Я не буду тебя кормить и давать денег.
I think you need to stop giving people like Berenice false hopes. По-моему, тебе нужно перестать давать людям вроде Беренис ложные надежды.
But, intimacy isn't about giving. Но близость это не умение давать.
I try to avoid giving him fried foods. Я стараюсь не давать ему жареную пищу.
Intern's watching baby Aaron, and she keeps giving him apple juice. Интерн присматривает за Аароном, и продолжает давать ему яблочный сок.
Accordingly, giving or receiving payment (including any compensation or reward) for organs should be prohibited. Поэтому запрещается давать или получать плату (включая любую компенсацию или вознаграждение) за органы .
Once I started giving him Gouda, he showed me mercy. Как я начал давать ему сыр "Гауду", он проявил милосердие.
We just have to stop giving you water, Glorious, and it's all over. Нам просто нужно перестать давать тебе воду, Великолепная, и всё закончится.
Mrs. KHAN-CUMMINGS (Trinidad and Tobago) observed that she needed her Government's approval before giving her final acceptance. Г-жа ХАН-КАММИНГЗ (Тринидад и Тобаго) отмечает, что ей необходимо заручиться согласием ее правительства, прежде чем давать свое окончательное согласие.
Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. Особая защита в отношении таких опытов необходима в тех случаях, когда лица не способны давать свое согласие.
But, given falling demand for gas, Russia had already begun renegotiating contracts in Europe and giving customers discounts. Но, учитывая падение спроса на газ, Россия уже начала пересматривать контракты в Европе и давать скидки клиентам.
Third, the United Nations Security Council should avoid giving any impression that it might apply double standards. В-третьих, Совету Безопасности Организации Объединенных Наций следует избегать давать повод считать, что он может применять двойные стандарты.
After 20 years of piano, giving lessons... 20 лет занятий пианино, чтобы давать уроки...
Guys, we're not giving her drugs. Народ, мы не будем давать ей таблетки.
Austria believes that draft article 5 should not be understood as giving the Tribunal the right to give directions to the Procuracy. По мнению Австрии, проект статьи 5 не должен толковаться как наделяющий трибунал правом давать указания прокуратуре.
I am not giving an interview. Я никаких комментариев давать не буду.
Both lawyers have allegedly been banned for a number of years from giving interviews or writing articles for the media. Обоим адвокатам, как утверждается, уже в течение нескольких лет было запрещено давать интервью и помещать статьи в средствах массовой информации.
It teaches that giving is loftier than receiving and calls for a new social order. Он учит тому, что давать благородней, чем получать, и в нем кроется зов к новому социальному порядку.
I'm not giving you that kind of ammunition. Я не собираюсь давать тебе такой козырь.
I'm the last person who should be giving anyone relationship advice. Не мне тебе давать советы, как строить отношения.
You can't just start giving us lunch money and then cut us off. Нельзя давать нам деньги на обед, а потом просто прекратить.