Dad, don't you think it's a little wired, that you're girlfriend's still in collage? |
Папа, тебе не кажется странным, что твоя подружка учится в техникуме? |
If your new girlfriend wanted you to jump off a bridge, would you do that? |
А если твоя новая подружка захочет, чтобы ты прыгнул с моста, ты и это сделаешь? |
Charlotte's his girlfriend, and she wanted to tell him, so - why wouldn't you tell us? |
Шарлотта - его подружка, и она хотела сама рассказать ему... А почему ты не сказал нам? |
And if I'm not Mike's girlfriend, you know, who am l? |
И если я не подружка Майка, то, кто же я тогда? |
Even if you had a girlfriend your age, you wouldn't be allowed to sleep over. |
Слушай, будь у тебя подружка, твоя ровестница, ты смог бы ночевать у неё? |
Well, that's because Melinda is Daddy's girlfriend and not your mother, and it's not her job to tell you when to eat. It's mine. |
Ну, это потому, что Мелинда - подружка вашего папочки и не ваша мама,... и это не её обязанность - говорить вам когда есть. |
It seems like a strange thing for a girlfriend to say, isn't it? |
Какие странные вещи тебе говорит твоя подружка, а? |
Do you want me to do that before or after you go hear T.J.'s girlfriend sing? |
Мне сделать это до или после как поет подружка Т.Дж.? |
How can you go out with her if she thinks you've got a girlfriend? |
Как ты собираешься пригласить её куда-то, если она думает, что у тебя есть подружка? |
Had your girlfriend not gone under a train, would you have left your wife for her? |
Если бы твоя подружка не попала под поезд, ты бы ради нее ушел от жены? |
If you're such a great boyfriend, why don't you know that your girlfriend is on her way to Chicago for the Wexler deposition? |
Если ты такой отличный парень, почему ты не знаешь, что твоя подружка уехала в Чикаго на допрос Векслера? |
Remember, I'm not your partner or your girlfriend anymore, and I'm not your friend. |
Запомни, я больше не твой партнер или подружка, и я не твой друг. |
Turns out he's got a girlfriend, who, for once, is age appropriate. |
Похоже, у него есть подружка которая, на этот раз, подходит ему по возрасту |
Because I had a girlfriend in the '70s who tried to stimulate me once with a shabbat candle, you know, down there, but I was too uptight. |
У меня была в семидесятых подружка, которая пыталась стимулировать меня свечками для Шаббата, ну, там, внизу, но я был немного не в форме. |
My girlfriend, she, she likes me smooth. |
ћо€ подружка, ей нравитс€, когда € гладкий. |
me and Amy, Howard and Bernadette, Raj and his girlfriend, |
я и Эми, потом Говард и Бернадетт, Радж и его подружка, |
Either that or he's got another girlfriend and he's taking extra precaution, you know? |
Либо к ним, либо у него есть ещё одна подружка и он просто проявляет осторожность, сечёшь? |
So, tell me, girlfriend... tell me about your plan to get my money. |
Скажи мне, подружка, как ты планируешь достать мне мои деньги? |
You both obviously need a girlfriend to talk to, so may I suggest that you talk to each other? |
Очевидно, вам двоим нужна подружка, с которой можно было бы поговорить, так может я предложу чтобы вы поговорили друг с другом? |
It means you are responsible for you, not your girlfriend, not your mom, not me, you. |
Да. Ты сам за себя отвечаешь, не подружка твоя, ни мамочка, ни я - а только ты. |
I can't believe I'm asking you guys this... but if any of you losers had a girlfriend... would you still look at those magazines? |
Не могу поверить, что спрашиваю вас, парни, об этом... но если бы у кого-нибудь из вас, лузеров, была подружка... вы бы все ещё смотрели эти журналы? |
The King's wife and the King's girlfriend? |
Жена короля и подружка короля? - Франция! |
I try not to, with you being Marcus's girlfriend, but you shouldn't feel weird about asking, because the answer's, "Yes, I do." |
Я пытаюсь сдерживаться, поскольку ты подружка Маркуса, но ты не должна стесняться спрашивать, потому что ответ - "Да, я хочу!" |
You know, I'm just curious, how did you know she wasn't my girlfriend? |
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка? |
And now, you're "sort of" flirting with me while your "sort of" girlfriend is over there waiting for a drink? |
А теперь ты "вроде как" заигрываешь со мной, пока твоя "как бы" подружка стоит и ждет выпивки? |