Upon guarantees offered by the Ukranian Embassy that the author and his friend would comply within a prescribed time to leave the Republic of Hungary, they were not deported. |
После гарантии посольства Украины в том, что автор и его приятель обязуются соблюсти установленный срок выезда из Венгерской Республики, они не были депортированы. |
4.2 On 30 April 1996, the author and his friend were charged by the police with attempted theft and informed of the charges by an interpreter. |
4.2 30 апреля 1996 года автор и его приятель были обвинены полицией в попытке совершения кражи и информированы о выдвигаемых против них обвинениях через переводчика. |
Ago a friend of mine wanted me to talk about my SEO experience, so it is a few articles written about on one after another, hoping to have inspired many SEOer. |
Назад мой приятель хотел, чтобы поговорить о моем SEO опыт, так что некоторые статьи, написанные на одной за другой, в надежде, вдохновил многих SEOer. |
Two hapless young people - student Vladimir Busygin and his chance friend Semyon Sevostyanov, nicknamed Silva - escort two girls they just met in a cafe back home to the suburbs in the hopes of advancing their relations. |
Двое незадачливых молодых людей - студент Владимир Бусыгин и его случайный приятель Семён Севостьянов по прозвищу Сильва - провожают двух девушек, с которыми только что познакомились в кафе, домой в пригород, в надежде на продолжение отношений. |
It used to be that a friend called you and said: |
Вот, раньше, тебе звонил приятель, например и говорил: |
Whatever you and your little friend did, Milk... whatever it was... |
Что бы ты и твой приятель не сделали, Милк... что бы вы не делали... |
You're a friend of Marek's. Mare - Yes. |
Вы - приятель Марека? - Мар... да! |
No. No, he - he's an old friend. |
Нет, нет, это мой давний приятель. |
Mrs. Gilson, this is Mr. McDowell... and his friend, Mr. Forgan. |
Миссис Гилсон, это мистер МакДаул... и его приятель, мистер Форган. |
I'm not really into plays but a friend of mine directed it |
Я в ней не играю, просто мой приятель - режиссер. |
Look, friend, we have a mutual enemy here, all right? |
Послушай, приятель, у нас общий враг, верно? |
I was teaching part-time at San Jose State and a friend of mine said, |
Я тогда преподавал в Сан Хосе, и один приятель сказал мне: |
Look, friend, are you interested in taking the bloody flat or not? |
Слушай, приятель, тебе нужна чёртова комната или нет? |
You can't mean... your old friend, Ahn Chan Soo? |
То есть... твой приятель Ан Чан Су? |
Now, what the hell is your friend doin' out here? |
И чего твой приятель здесь бродит? |
So your friend shot him, the man defended himself, and you did nothing? |
Значит, твой приятель выстрелил в него, он защишался, а ты ничего не делал? |
Well I know a friend that'll help us - |
У меня там есть один приятель. |
"Kidda" meaning mate, friend, or to refer to a child or family member. |
Kidda означает «приятель», «друг», употребляется также как обращение к ребёнку или члену семьи. |
Are you Craig, the friend of my donor? |
Ты Крейг, - друг моего донора? - Да, приятель. |
Vladimir Savić writes: A friend of mine at eHost (web hosting service provider from Belgrade, Serbia and Montenegro) asked me if I could refresh their existing visual presentation with new corporate identity. |
Владимир Савич ()Vladimir Savić) пишет: Приятель, работающий в eHost (компания, занимающаяся хостингом в Белграде, Сербии и Черногории), попросил меня обновить их корпоративный стиль. |
The boss is a friend of mine, he'll do us a favor |
Хозяин - мой приятель, он вам поможет. |
In December 2008, Mr. Yusuf and his friend, Mr. Ahmed, left Sweden and travelled to Kenya and then continued on to Somalia, according to the Swedish police intelligence agency. |
По сведениям шведского Управления полицейской разведки в декабре 2008 года г-н Юсуф и его приятель, г-н Ахмед, покинули Швецию и направились в Кению, а затем в Сомали. |
There's a guy on the phone, says he's an old friend of yours - Donnelly. |
Здесь один парень звонит, говорит, что он твой старый приятель |
Your friend here is who Pushkin sends when he's got a problem. |
А твой приятель - тот, кого Пушкин вызывает решать проблемы - |
And what would you have done if Wendell was there instead of us and your friend decided to call an audible and cap the guy? |
И что бы ты сделал, если бы Уэнделл был там вместо нас, и твой приятель решил в последнюю секунду покончить с парнем? |