| And I was given a very good horse by a friend of mine, one Bob Rusk. | А еще мой приятель Боб Раск дал наводку на отличную лошадку. |
| You're a friend of Pierrot at Cala di Sole. | Вы приятель Пьеро из "Ола де Соле". |
| Something you want to tell us, friend? | Приятель, ничем поделиться не хочешь? |
| Jamal, how's that friend of yours? | Джамал, как там твой приятель? |
| Well, it took some doing, but a P.I. friend of mine tracked that phone call back to the police department. | Ну, пришлось сделать кое-что, но мой приятель отследил телефонный звонок в это отделение полиции. |
| A good friend once told me about a bloke called Goliath, right? | Один приятель как-то рассказал мне про человека по имени Голиаф. |
| Do you know where your friend is right now? | Знаешь, где сейчас находится твой приятель? |
| A friend will put me up for a bit, but I have to help him. | Приятель пригласил пожить, но придется помочь ему. |
| I can' t believe your doctor friend did that. | Не могу поверить, что ваш приятель доктор это сделал? |
| Is your friend Howard working on anything cool? | Твой приятель Говард работает над чем-нибудь крутым? |
| My old friend, Mr Arthur-itis! | Мой старый приятель, мистер Артрит! |
| Your friend - Inspector from the "Golden Flame", it still works? | Твой приятель - инспектор из "Золотого Пламени", он ещё работает? |
| If you think you're getting away from me, you've got a crazy laugh coming, friend. | Если ты решил, что можешь от меня сбежать, получай мой безумный хохот, приятель. |
| Who does your friend work for now? | На кого сейчас работает твой приятель? |
| If our young friend has a chip on his shoulder, that's his business. | Если твой юный приятель на кого-то в обиде, это его дело. |
| It's a little trick I learned from an old friend of mine, | Этому маленькому трюку меня научил один старинный приятель, |
| It's an old friend in the syndicate and if I show up with a hard boy, I won't get in the front door. | Там, в синдикате, мой старый приятель, и если я приду с громилой, я и в двери не зайду. |
| You can burn it all day for all I care, but if you ever need any coal, I have a friend who can get it for nothing. | По мне, так хоть весь день ее жги Но если понадобится уголь, у меня есть приятель, который может достать его бесплатно. |
| Back in the old days, for example, your friend called you: | Вот, раньше, тебе звонил приятель, например и говорил: |
| Old friend can't come by to check up on you? | А что, приятель не может заскочить поговорить с тобой? |
| Sounds like our friend out there is trying to call all of his buddies. | Звучит так, как будто наш приятель пытаешься позвать кого то из своих дружков |
| No, no, I'm a friend of Hal's. | Нет, нет, я приятель Хэла, я здесь... |
| You're my little friend, aren't you? | Ты мой приятель, не так ли? |
| My doctor friend has a price of $20,000 American. | Мой приятель врач требует 20 тысяч долларов. |
| Another friend walks only during daylight hours, to ensure that he will be alive at the end of the day. | Еще один мой приятель гуляет только днем, чтобы быть уверенным, что он доживет до конца дня. |