Is this guy a friend of yours, Merlyn? |
Этот парень твой приятель, Мерлин? |
I had an offer tonight from richard's friend, tom, To take care of me, and I said no. |
Сегодня Том, приятель Ричарда, предложил обо мне позаботиться, а я отказалась. |
But as we were walking in your direction... this friend of mine, he recognized you. |
Но когда он шел за тобой, этот мой приятель, он тебя узнал. |
Mary, a friend from school? |
Мари, это твой приятель из колледжа? |
Anyway, what time's this friend of yours coming? |
В любом случае, во сколько приходит этот твой приятель? |
And let's say, your friend the judge... he might not be so squeaking clean as you think. |
И, скажем так, ваш приятель - судья - он мог быть не так кристально чист, как вы думаете. |
You think your friend still wants to buy my boat? |
Думаешь, твой приятель все еще хочет купить мою лодку? |
You don't want me to hit him, friend? |
Ты не хочешь, чтоб я его ударил, приятель? |
Mark Lanegan, a long-time friend of Cobain's, told Rolling Stone: I never knew to be suicidal. |
Марк Ланеган, давний приятель Кобейна, признался в интервью «Rolling Stone»: «Я никогда не предполагал, что он покончит с собой. |
Find out who that is - somebody he hangs out with at work, somebody that he met on the Internet, old friend, new friend. |
Узнайте, кто он... кто-то, кого он знает по работе, кто-то, с кем он познакомился по интернету, старый приятель, новый друг. |
And if one of the units will require to be changed even your friend will be not able to help you. |
А если какой-то узел требует замены, то и ваш приятель вам ничем не поможет. |
R-Suzuki (R・スズキ) - a four-face metallic robot and a friend of Toro. |
アール・スズキ А:ру Судзуки): металлический робот с четырьмя лицами, приятель Торо. |
I mean, it's a friend of mine's. I'm letting him keep his stuff there for a couple days. |
То есть, приятель попросил положить свои вещи на пару дней. |
No. Brooke has a friend on the executive committee who said he's taking meetings in his room. |
Нет, у Брук есть приятель в совете, который сказал, что он проводит встречи в своей комнате. |
You think that tiger is your friend? |
Ты решил, он твой приятель? |
He was fired and the new coach... he's a friend of mine and he wants u as a starter. |
Его уволили, а новый тренер мой приятель, И он хочет выпустить тебя в стартовом составе. |
Here, before you called friend for example, and said: |
Вот, раньше, тебе звонил приятель, например и говорил: |
Ask your friend to come by my store with his girl. |
Не мог бы твой приятель привести свою подружку в мой магазин? |
He is a good friend of ours. |
Лесли, это Орландо Он наш хороший приятель |
And this Berlioz, your friend, died under a tram-car? |
А ваш приятель Берлиоз погиб под трамваем? |
I'm Jack Fuller. I'm a friend of Joy's. |
Я - Джек Фулер, приятель Джой. |
That very good-looking friend, is he not with you? |
А этот твой удивительно красивый приятель, он не приехал с тобой? |
Boy, is this some friend of yours? |
Сын! Это какой-то твой приятель? |
Are common, and dark and Cynical... That's your problem friend, not Mine. |
Вы мрачный, и злой, и циничный, это ваша проблема, приятель, не моя. |
A friend of mine who dated a Met once, she said the guy never wore brand name unless he was getting paid. |
Один мой приятель который встречался с Мэт однажды, она сказала, что парень никогда не одевал брендо пока ему не заплатят. |