The seminar is aimed at all those working in the forestry, trade and marketing sectors and in particular, at those dealing with non-wood forest products: |
Этот семинар проводится для всех лиц и организаций, занимающихся вопросами развития лесного хозяйства, сбыта и маркетинга, особенно недревесных лесных товаров, включая: |
We appreciate the second reviews from the Forest Products and Economics Division of the FAO Forestry Department by Osamu Hashiramoto, Forestry Officer - Sector Studies. |
Дополнительный технический обзор был проведен сотрудником Отдела лесных товаров и экономики Департамента лесного хозяйства ФАО Осаму Хаширамото, специалистом по лесному хозяйству - секторальные исследования. |
Cameroon had a law governing forestry, and the Ministry of the Environment was working with the World Wildlife Fund and the Institut international des bois tropicaux of Montpellier in an effort to ensure the protection of that national heritage and to rationalize its use. |
В Камеруне существует закон о лесоразработках, и в контексте усилий по защите лесных богатств и их рациональной эксплуатации министерство окружающей среды сотрудничает, в частности, с Всемирным фондом природы и Международным институтом по тропической древесине в Монпелье. |
Proposed contribution to problem resolution: improved awareness of key forestry issues and advocacy of sustainable management of forest resources by policy makers and other important sectoral stakeholders, will facilitate reform and refinement of national forest policies and programmes. |
Предлагаемые пути решения проблемы: повышение информированности по основным вопросам лесного хозяйства и пропаганда рационального использования лесных ресурсов руководителями, занимающимися разработкой политики, и другими важными отраслевыми заинтересованными сторонами способствовали бы проведению реформы и совершенствованию национальной политики и программ в области лесного хозяйства. |
As a basis for this discussion the representative from the FAO Forestry Division, Adrian Whiteman, presented the quantitative model approaches used by the Forestry Division to prepare scenarios of future developments in the forest products sector. |
Основой для обсуждения по данному вопросу стало сообщение представителя Отдела лесного хозяйства ФАО А. Уайтмена об использовании Отделом методов количественной оценки при проработке сценариев будущего развития сектора лесных товаров. |
I learned in Forestry Braves that snakes hear with their bellies. |
У Лесных храбрецов я узнал, что змеи слушают животами. |
Characterizes those holding units which the ISAFH Law prescribes for storage within the information System on Agriculture and Forestry Holdings. |
Характеризует те хозяйственные единицы, которые в соответствии с законом о СИСЛХ должны вноситься в память системы информационного обеспечения данными в области сельских и лесных хозяйств. |
In 2012, the Forestry Development Authority plans to offer two more large new forest management contract concessions totalling 738,474 hectares. |
В 2012 году Управление по освоению лесных ресурсов планирует объявить о предоставлении еще двух крупных концессий на пользование угодьями общей площадью 738474 гектара. |
The Panel was informed by the Forestry Development Authority, USAID and international and local non-governmental organizations that Authority-designated community forest land lies within the GVL concession. |
От Управления по освоению лесных ресурсов, ЮСАИД и международных и местных неправительственных организаций Группа получила информацию о том, что выделенный Управлением по делам общин лесной массив находится внутри концессионного района ГВЛ. |
(b) Work is under way on economic, cultural and social functions of forests through the FAO-supported International Forestry Resources and Institutions (IFRI) research programme. |
Ь) работа по экономическим, культурным и социальным функциям лесов ведется в рамках реализуемой с помощью ФАО научно-исследовательской программы в области международных лесных ресурсов и институтов (ИФРИ). |
The private use permit contract is between the Forestry Development Authority and the landholder, not the logger, making it difficult to identify and regulate the beneficiaries. |
Разрешение на частную эксплуатацию представляет собой контракт между Управлением по освоению лесных ресурсов и землевладельцем, а не лесозаготовщиком, в результате чего трудно идентифицировать и регулировать деятельность заинтересованных сторон. |
The same is true of the country's Water and Forestry Codes. Central Siberia is currently a vast petroleum, gas, coal and heavy-metal reserve. |
Такая же ситуация отмечается в связи с кодексами, регламентирующими использование водных ресурсов и лесных угодий. |
It is managed by the Groenendaal Forestry Division which belongs to the Department of Forest and Nature of the Ministry. |
Этот массив находится в ведении Лесного управления Грунендаля, которое подотчетно Департаменту лесных и природных ресурсов министерства. |
FDA must ensure that it implements the Forestry Reform Law and regulations during this crucial phase of recommencing commercial logging. |
УЛХ следует обеспечить выполнение требований в отношении разработки законопроекта, регламентирующего права общин, касающиеся лесных угодий, и вопросы сбережения и охраны дикой природы. |
The National Forestry Inventory of Cuba is under way and work is continuing on a methodology, based on satellite images, permitting the operation of an early warning system for forest fires. |
В настоящее время проводится национальная инвентаризация лесов на Кубе и продолжается работа над методами функционирования системы раннего оповещения о лесных пожарах на основе использования спутниковых снимков. |
Finland's national forest programme 2010, approved in 1999, continues the tradition of the country's previous programmes and builds on the New Environmental Programme for Forestry. |
В ней охватывается широкий диапазон вопросов, таких, как использование лесных ресурсов с экономической, экологической, социальной и культурной точек зрения. |
"Koshi Yomuti" was governed by the Division of Cooperative Development in the Ministry of Water and Forestry until it received a licence to be a fully fledged bank. |
ЗЗ. До получения лицензии на предоставление различных видов банковских услуг управление «Коши йомути» осуществлялось отделом развития кооперативов министерства охраны водных и лесных ресурсов. |
Recognizing the existence of this problem, the Forestry Development Authority Board wrote on 28 February 2012 that "the limitation of the existing regulations seems to provide a loophole that can be exploited". |
Признав данную проблему, Совет директоров Управления по освоению лесных ресурсов написал 28 февраля 2012 года, что «ограничения существующей нормативно-правовой базы, как представляется, делают возможным уклонение от соблюдения закона». |
In 2005, a system was developed and put in place for the remote monitoring of forest fires by the Federal Forestry Agency (FFA-ISDM). |
Одним из значимых достижений Авиалесоохраны является разработка и ввод в эксплуатацию в 2005 году информационной системы дистанционного мониторинга лесных пожаров Федерального агентства лесного хозяйства (ИСДМ-Рослесхоз). |
Furthermore, a Forestry Technical Centre has been established with project support and has been increasingly assuming planning and coordination functions with regard to the management of forest resources. |
В рамках это-го проекта была также оказана поддержка созданию Технического лесохозяйственного центра, который поступательно переходит на выполнение функций планирования и координации деятельности в области рационального использования лесных ресурсов. |
The representative of the German Federal Research Centre for Forestry and Forest Products Hamburg, Heiner Ollmann, proposed to use a cluster analysis for the cross-section/time series estimation for countries in transition. |
Представитель немецкого федерального научно-исследовательского центра лесного хозяйства и лесных товаров в Гамбурге Х. А. Джонсон подготовил к совещанию два сообщения - "О применении коэффициентов в лесном хозяйстве" и "Нерыночные блага". |
A certification website within the Timber Committee/European Forestry Committee website provides links to the most current Forest Products Annual Market Review chapters, as well as older certification publications. |
В посвященном сертификации разделе веб-сайта Комитета по лесоматериалам/ Европейской лесной комиссии содержатся ссылки на соответствующие главы последних выпусков Ежегодного обзора рынка лесных товаров, а также на прежние публикации по вопросам сертификации. |
Chainsaw permits 202. Effective 31 October 2011, the Board of the Forestry Development Authority passed a regulation legalizing chainsaw logging, a sector long taxed by the Authority but until now technically illegal. |
31 октября 2011 года вступил в действие принятый Советом Управления по освоению лесных ресурсов нормативный акт, в соответствии с которым узакониваются лесозаготовки с применением цепных пил - деятельность, которая давно уже облагалась налогами по линии Управления, но до сих пор являлась формально незаконной. |
The register holds a special position in the Information System on Agricultural and Forestry Holdings (abbreviation: ISAFH), which was established by an independent federal law in 1980 and is part of the Federal Ministry of Agriculture and Forestry. |
З. Этот регистр занимает особое место в системе информационного обеспечения данными в области сельских и лесных хозяйств (СИСЛХ), которая была создана в соответствии с отдельным федеральным законом в 1980 году и является составной частью федерального министерства сельского и лесного хозяйства. |
Implementation of the Guidelines on Good Practices in Contract Labour in Forestry |
Область работы 2 - Оценка лесных ресурсов и показатели устойчивого лесопользования в регионе |