Member countries are encouraged to support the dissemination of information on issues related to family forestry development. |
Странам-членам рекомендуется всячески содействовать распространению информации по вопросам, касающимся развития семейных лесных хозяйств. |
Women teachers from the University of Malawi and forestry colleges trained women in forest reserve management. |
Женщины-преподаватели из Университета Малави и лесоводческих колледжей обучали женщин методам природопользования в лесных заповедниках. |
Lack of skilled personnel still constitutes a major constraint in forestry development and conservation in many low forest cover countries. |
Отсутствие квалифицированных сотрудников по-прежнему является одним из основных ограничений в деле освоения и сохранения лесных ресурсов во многих слаболесистых странах. |
In topographically severe forested terrain, proper forestry is important for the prevention or minimization of serious soil erosion or even landslides. |
В лесных районах, должным образом функционирующее лесопользование важно для предотвращения или минимизации эрозии почв и оползней. |
To adopt forestry management plans as an integrated development instrumentality for the sustainable management of forests. |
Принять планы лесоустройства в качестве инструментов, способствующих комплексному использованию лесных ресурсов с целью обеспечения устойчивого лесопользования. |
In the area of forestry development and management, another UNDP-financed project operates in coordination with CCAD. |
Еще один финансируемый ПРООН проект осуществляется в координации с ЦКОР в области развития лесоводства и рационального использования лесных ресурсов. |
Obviously these technological developments will change the future direction of forest resources and products which will further influence traditional forest silviculture and other forestry practices. |
Несомненно, эти технические новшества изменят будущие направления использования лесных ресурсов и лесотехнической продукции, что окажет дальнейшее воздействие на традиционные методы лесозаготовки и прочую лесотехническую практику. |
Trees outside forests and farm forestry can also make a contribution. |
Можно было бы также использовать деревья, произрастающие за пределами лесных угодий, а также агролесомелиорацию. |
A recent development in international private financing in forestry is the interest of entrepreneurs in the creation and sustainable management of forest resources. |
Одно из последних изменений в международном частном финансировании лесного хозяйства заключается в проявлении предпринимателями заинтересованности в создании лесных ресурсов и рациональном управлении ими. |
The example 8/ was one of environmental valuation of a forestry development and conservation project in Madagascar. |
Примером тому 8/ является оценка природоохранного значения проекта развития лесного хозяйства и охраны лесных ресурсов в Мадагаскаре. |
It was initiated with external assistance to help national planning authorities assess forestry conditions and formulate long-term strategies, primarily in relation to forest industries. |
Оно было инициировано при поддержке извне с целью оказания национальным плановым органам содействия в оценке состояния лесных угодий и разработки долгосрочных стратегий, в основном применительно к лесной промышленности. |
The essence and main purpose of a national forestry programme are to ensure the conservation, management and sustainable development of forest resources. |
Смысл и главная цель национальной программы лесопользования состоит в сохранении и рациональном и устойчивом освоении лесных ресурсов. |
But subsidies for plantation forestry and irrigation are maintained. |
Однако сохраняются субсидии на разведение лесных культур и ирригационные работы. |
It constitutes a forum for cooperation and consultation between member countries on forestry, forest industry and forest product matters. |
Он представляет собой форум для развития сотрудничества и проведения консультаций между его странами-членами по вопросам лесного хозяйства, лесной промышленности и лесных товаров. |
At the regional level, much has been achieved in developing criteria and indicators for sustainable forestry. |
На региональном уровне проделана большая работа по разработке критериев и индикаторов устойчивого освоения лесных ресурсов. |
Accordingly, a systematic monitoring of the state of protected forest areas is essential to assess the ecological implications of forestry practices and human interventions. |
Поэтому систематический мониторинг состояния охраняемых лесных районов является важнейшим элементом оценки экологических последствий применяемых методов лесоводства и антропогенного вмешательства. |
A major challenge for plantation forestry is to increase production of the range of other forest values within the context of increasing wood yields. |
Серьезной задачей для плантационного лесоводства является увеличение производства других лесных продуктов в контексте увеличения объема добываемой древесины. |
Two draft project outlines were developed on forest ecosystem monitoring and on establishing extension services for small-scale private forestry. |
Были разработаны предварительные планы двух проектов в области мониторинга экосистемы леса и создания информационных служб для мелких частных лесных хозяйств. |
projects require sustainable forestry and energy policies |
проекты преду-сматривают устойчивую по-литику в области лесных ресурсов и энергии |
Where harvest bans aim to curtail economic forest exploitation, the forestry activity simply continues, but it occurs as illegal logging. |
Там, где в целях ограничения промышленной эксплуатации лесных ресурсов вводятся запреты на лесозаготовки, лесохозяйственная деятельность продолжается, но уже в виде незаконных рубок леса. |
In addition, impacts of forestry practices on the roles and functions of forest ecosystems should be addressed. |
Кроме того, также следует рассмотреть воздействие практики лесоводства на роль и функции лесных экосистем. |
The Government should ensure that local populations are informed and consulted prior to the granting of land and forestry concessions. |
Правительству следует информировать местное население и проводить с ним консультации до передачи земельных и лесных угодий в концессию. |
CIFOR carried out research on plantation forestry on degraded or low potential sites. |
ЦМЛИ исследовал проблему лесопосадок на деградировавших или неперспективных лесных участках. |
The forestry resources in the area cover more than one third of the country's total forest reserves. |
Лесные ресурсы в районе составляют более одной трети всех лесных запасов страны. |
Assistance in the field of Environmental Impact Assessment of forest roads has been provided to a forestry project in Albania. |
В связи с осуществлением лесохозяйственного проекта в Албании этой стране была оказана помощь в проведении оценки воздействия на окружающую среду по части лесных дорог. |