This was seen as preferable in order to ensure that any firearms subsequently diverted from state control would previously have been marked. |
Это мнение представлялось предпочтительным в связи с необходимостью обеспечения того, чтобы любое огнестрельное оружие, которое впоследствии могло выйти из-под контроля государства, уже имело предварительно нанесенную маркировку. |
Private persons committing acts of violence against women frequently use firearms to carry out their abuses. |
Огнестрельное оружие особенно часто используется частными лицами, совершающими акты насилия в отношении женщин. |
In some countries imported civilian firearms must be marked with the importer's name and address or logo. |
В некоторых странах импортное гражданское огнестрельное оружие должно маркироваться с указанием имени и адреса импортера или его логотипа. |
It was reported that Sudanese security forces stormed All Saints Cathedral using tear gas and firearms. |
Согласно сообщениям, силы безопасности Судана штурмом проникли в собор Всех Святых, применив слезоточивый газ и огнестрельное оружие. |
Those firearms are then inspected and registered before being issued personally to sworn members. |
Это огнестрельное оружие затем инспектируется и регистрируется, прежде чем оно будет выдано персонально давшим присягу сотрудникам. |
Liberian and international stakeholders generally support the current policy of progressively building the capacity of specific Liberian security units to allow trained and vetted officers to use firearms. |
Либерийские и международные заинтересованные стороны в целом выступают в поддержку нынешней политики постепенного наращивания потенциала особых либерийских подразделений по обеспечению безопасности, с тем чтобы подготовленные и прошедшие аттестацию сотрудники могли применять огнестрельное оружие. |
A list of officers selected to carry the firearms has been established. |
Был составлен список сотрудников, которым разрешено носить огнестрельное оружие. |
It covers firearms, firearm parts and illicit manufacturing and trafficking. |
Она охватывает огнестрельное оружие, его составные части и незаконное изготовление и оборот. |
Authorized firearms (revolvers, pistols, rifles, shotguns) |
Разрешенное огнестрельное оружие (револьверы, пистолеты, винтовки, «шотганы») |
Another important item was when and how often firearms should be marked. |
Другой важный вопрос состоял в том, когда на огнестрельное оружие должна наноситься маркировка и как часто она должна наноситься. |
The need for an adequate definition for firearms was mentioned on many occasions during the workshops. |
В ходе семинаров неоднократно поднимался вопрос о необходимости дать надлежащее определение понятию "огнестрельное оружие". |
Arms were smuggled into countries via seaports, airports and land owing to the high demand for cheap firearms. |
Оружие контрабандно ввозится в страны через морские порты, аэропорты и по суше из-за большого спроса на дешевое огнестрельное оружие. |
The Australian Federal Police and the Department of Defence have in place measures to verify whether firearms to be exported have been stolen. |
Австралийская федеральная полиция и министерство обороны установили меры по проверке того, не является ли огнестрельное оружие похищенным. |
Ammunition, explosives, firearms, incendiary material and offensive weapon have been defined. |
Боеприпасы, взрывчатые вещества, огнестрельное оружие, воспламеняющиеся материалы и наступательное оружие имеют юридическое определение. |
Where any baggage of any passenger contains firearms or any other prohibited goods these persons are turned over to the police for prosecution. |
В том случае, когда какой-либо багаж пассажира содержит огнестрельное оружие или какие-либо другие запрещенные предметы, его владельцы передаются полиции для возбуждения в отношении их судебного преследования. |
All three were in possession of firearms. |
У всех троих было огнестрельное оружие. |
It shows the enormous impact of the firearms that circulate in our societies. |
В исследованиях показано то огромное влияние, которое оказывает на наше общество огнестрельное оружие в регионе. |
The militiamen used knives, sticks, clubs and firearms. |
Ополченцы использовали холодное и огнестрельное оружие. |
Only once, while the convicted person was trying to escape, firearms were used. |
Огнестрельное оружие использовалось только один раз при пресечении попытки осужденного к бегству. |
The Australian Federal Police imports official police-issue firearms directly from the manufacturers, bypassing product importers and agents. |
Австралийская федеральная полиция импортирует официальное огнестрельное оружие, предназначенное для полиции, непосредственно от производителей, минуя импортеров товаров и посредников. |
An effective way to tackle the scourge of illicit firearms is through a multisectoral and multi-level approach. |
Одним из эффективных способов борьбы с таким бедствием, как незаконное огнестрельное оружие, является использование межотраслевого и многоуровневого подхода. |
Members of the police may use firearms to: |
Сотрудники полиции имеют право использовать огнестрельное оружие в следующих случаях: |
Internal troop soldiers may use firearms to: |
Военнослужащие внутренних войск имеют право использовать огнестрельное оружие в следующих случаях: |
Primary and secondary legislation stipulated that police officers could use firearms only in exceptional circumstances and as a last resort. |
Первичным и вторичным законодательством предусматривается, что сотрудники полиции могут применять огнестрельное оружие только в исключительных обстоятельствах и только как крайнюю меру. |
Accordingly, some security companies use, inter alia, firearms and bulletproof vests for certain jobs. |
Поэтому некоторые охранные фирмы используют, в частности, огнестрельное оружие и пуленепробиваемые жилеты при выполнении некоторых операций. |