Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельное оружие

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельное оружие"

Примеры: Firearms - Огнестрельное оружие
Uses firearms or attempts to cause or causes an explosion or fire with the intention of destroying or damaging such aircraft or vessel or the cargo on board; применяет огнестрельное оружие или предпринимает попытку произвести либо произвело взрыв или поджог с целью разрушения либо повреждения воздушного или водного судна, или груза на борту,
The hall dedicated to the memory of the defenders of the fortress Geok Tepe, is the layout of the fortress, the real cold and firearms, clothing and military equipment combatants, archival documents and photographs, diorama Battle of Geok Tepe. В зале посвящённом памяти защитников Геоктепинской крепости, расположен макет крепости, подлинное холодное и огнестрельное оружие, одежда и военное снаряжение участников сражения, архивные документы и фотоматериалы, диорама Геоктепинского сражения.
Like the Rwandese government forces personnel, they possess firearms, as the Zairian authorities were unable to disarm all the Rwandese government forces and militia personnel when they sought refuge in Zaire in July 1994. Как и у военнослужащих Сил правительства Руанды, у них имеется огнестрельное оружие, поскольку власти Заира были не в состоянии разоружить всех военнослужащих Сил правительства Руанды и ополченцев, когда те в июле 1994 года искали убежища в Заире.
The instrument does not require the marking of "explosives", per se, and requires the marking of the explosive devices defined as "firearms" only "appropriately at the time of manufacture, if possible". Согласно этому документу, маркировка "взрывчатых веществ" как таковых не требуется, а предусмотрена маркировка взрывных устройств, определяемых надлежащим образом как "огнестрельное оружие" лишь в момент изготовления, если это возможно.
Means of coercion under paragraph 1 of this article include: physical force, sticks, waterguns, devices for coercive blocking of vehicles, specially trained dogs, chemical devices, firearms and other means of coercion prescribed by the Law. Средствами принуждения по смыслу пункта 1 этой статьи являются: физическая сила, дубинка, водометы, средства блокировки транспортных средств, специально обученные собаки, химические средства, огнестрельное оружие и другие средства принуждения, предусмотренные законом.
During the fifth session of the Ad Hoc Committee, a majority of delegations argued that records should be kept for an extended period on the grounds that firearms themselves were very durable and might have to be traced over long periods. В ходе пятой сессии Специального комитета большинство делегаций утверждали, что документацию следует хранить в течение длительного периода времени на том основании, что само огнестрельное оружие является предметами весьма длительного пользования и его, возможно, необходимо отслеживать в течение длительного периода времени.
In order to ensure their personal safety, judges are issued firearms in accordance with a list established, respectively, by the chairman of the Supreme Court, the chairman of the Higher Economic Court and the Minister of Justice. В целях обеспечения личной безопасности судей им выдается огнестрельное оружие по списку, определяемому соответственно Председателем Верховного суда, Председателем Высшего хозяйственного суда, министром юстиции Республики Узбекистан.
In one country, firearms may be used for a variety of reasons by the Internal Security Forces, including "at the behest of the administrative authority" and "to defend their positions." Например, в одной из таких стран огнестрельное оружие может применяться по целому ряду оснований, в том числе по указанию административных органов в целях "защиты их позиций".
To lawfully use force, special equipment or firearms; such use must be restraint to the seriousness of the offence and be proportionate to the legitimate objective to be achieved. с) правомерно применять силу, специальное оборудование или огнестрельное оружие; их применение должно быть обусловлено серьезностью правонарушения и быть соразмерным постановленной и оправданной законом цели.
Sweden reported that it had no obligatory marking system but that, in practice, all firearms were marked at the time of manufacture with the manufacturer's stamp and a unique number, thus providing a system that allowed the tracing of every weapon to a specific manufacturer. Швеция сообщила, что система обязательной маркировки отсутствует, но что на практике все огнестрельное оружие маркируется в момент изготовления клеймом изготовителя и уникальным номером и что эта система позволяет отслеживать любую единицу оружия до конкретного изготовителя.
The customs officials who are responsible for inspecting goods and baggage at ports have the authority to seize firearms being brought into the country illegally and turn them over to the competent judicial authority. руководители и сотрудники таможенных органов, занимающихся досмотром товаров и багажа в портах, могут конфисковывать и передавать в распоряжение компетентных судебных органов огнестрельное оружие в случае попытки его незаконного ввоза в страну.
In the performance of official duty (art. 18) an authorized official person can use firearms only if by using corrective devices or by other way, he/she is not able to: При выполнении официальных обязанностей (статья 18) уполномоченное должностное лицо может применять огнестрельное оружие лишь в том случае, если с помощью средств принуждения или каким-либо иным образом оно не в состоянии:
According to this regulation, an authorized official person is allowed to use firearms only if by using other coercive devices he/she cannot perform his/her official duties and only if he/she cannot perform them in any other way. Согласно этому положению, уполномоченным должностным лицам разрешается применять огнестрельное оружие лишь в тех случаях, если с помощью других средств принуждения они не могут выполнять свои официальные обязанности и только если они не могут выполнять их каким-либо иным образом.
Category 2: Defensive firearms and their ammunition as well as weapons and their ammunition used for marksmanship, shows and decoration; категория 2: оборонительное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему, а также оружие, используемое для спортивных стрельб, показов и украшения интерьера, и боеприпасы к нему;
It stated that at least 90 per cent of police officers acquired their own firearms, and that there were no standard specifications for those weapons, many of which were inappropriate for police work. В нем говорится, что по крайней мере 90 процентов сотрудников полиции приобретают свое собственное огнестрельное оружие и что не существует никаких стандартных требований в отношении этого оружия, которое зачастую непригодно для деятельности сотрудников полиции.
Governments shall ensure strict control, including a clear chain of command over all officials responsible for apprehension, arrest, detention, custody and imprisonment, as well as those officials authorized by law to use force and firearms; Правительства обеспечивают строгий контроль, включая четкую систему подчиненности всех должностных лиц, в обязанности которых входит задержание, арест, содержание под стражей и в тюремном заключении, а также должностных лиц, имеющих полномочия в соответствии с законом применять силу и огнестрельное оружие;
It is therefore important to ask how criminals, drug dealers and other persons obtain these arms without the appropriate authorization from the entity in charge of issuing permits, and where these persons buy firearms for their personal use. В этой связи следует задать следующие вопросы: каким образом эти лица (преступники, торговцы наркотиками и т.д) получают оружие без соответствующего разрешения учреждения, которому поручено выдавать это разрешение; где эти лица покупают огнестрельное оружие для своего исключительного пользования?
Two pilot interdisciplinary courses on crime prevention aspects of reduction of demand for firearms among civilian population: one in a developed country and one in a developing country (1998 and 1999) (RB/XB) Два экспериментальных междисциплинарных курса по вопросам предупреждения преступности и сокращения спроса на огнестрельное оружие среди гражданского населения: один в развитой стране и один в развивающейся стране (1998 и 1999 годы) (РБ/ВС)
(a) Active resistance is when a convicted or arrested person offers resistance by using firearms, tools or other objects or physical force and thus prevents an official person from performing official actions. а) Активное сопротивление оказывает осужденный или арестованный в тех случаях, когда он применяет огнестрельное оружие, инструменты или другие предметы или физическую силу и тем самым мешает официальному должностному лицу выполнять служебные обязанности.
(a) Offensive firearms, offensive blade weapons except for collector's bayonets, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons; а) боевое огнестрельное оружие, боевое холодное оружие, за исключением коллекционных штыков, средства взрывания, химическое оружие, биологическое оружие, ядерное оружие, мины-ловушки и экспериментальное боевое оружие;
These are firearms that comply with the necessary specifications to practise shooting, as accepted by the International Shooting Sport Federation, and the normal ones to practise hunting, in accordance with the following classification: К данной категории относится огнестрельное оружие, используемое для спортивной стрельбы и соответствующее требованиям Международной федерации стрелкового спорта, а также оружие, используемое для спортивной охоты, в том числе:
if the firearms are not marked in accordance with article 9 of this Protocol or if the transaction is not licensed or authorized in accordance with article 11 of this Protocol если такое огнестрельное оружие не имеет маркировки, предусмотренной статьей 9 настоящего Протокола, или если такая сделка была совершена без лицензии или разрешения, предусмотренных статьей 11 настоящего Протокола
Concerned that, as a result of their trading illicit drugs for firearms and their easy access to illegal arms trading networks, criminal organizations involved in drug trafficking are able to arm themselves as well as if not better than local law enforcement entities, будучи обеспокоена тем, что в результате обмена запрещенных наркотиков на огнестрельное оружие и получения легкого доступа к сетям, незаконно торгующим оружием, преступные организации, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, имеют возможность вооружаться не хуже, или даже лучше, чем местные правоохранительные органы,
Rules on the storage and bearing of service and civilian weapons; on the organization of training programmes in the official use of such weapons and verification of persons who are to use firearms; and on the acquisition of service weapons and their issuance to individuals; З. «Правила хранения и ношения служебного и гражданского оружия; проведения программы подготовки по их служебному использованию и проверки лица, которое будет использовать огнестрельное оружие; приобретения служебного оружия и его выдачи физическим лицам».
Firearms may not be exported without the permission of the Minister of National Security. Огнестрельное оружие не подлежит экспорту без разрешения министра национальной безопасности.