Now, if you've finished asking questions, may I dress for dinner? |
А теперь, если ты закончила с вопросами, могу я одеться к обеду? |
You finished school, you have a I say something that upset you? |
Ты закончила школу, у тебя отличная работа... |
And before I knew it, I had finished the book, a book that ended up bringing me back to life. |
И прежде чем я поняла это, я уже закончила книгу, книгу, которая вернула меня к жизни. |
Do you mean do I think she's finished messing with us? |
Точнее, закончила ли она играть с нами? |
It also finished the first reading of the draft articles on State responsibility and will consider the matter again only after a few years have passed and it receives the comments of the Governments of Member States. |
Она закончила также первое чтение проекта статей об ответственности государств и вновь вернется к рассмотрению этого вопроса только через несколько лет и по получении замечаний от правительств государств-членов. |
Do you think Nirrti will keep you alive with these powers after she's finished her experiments? |
Вы что, действительно думаете, что Ниррти оставит вас живыми с этими возможностями после того, как она закончила ее эксперименты? |
On 26 February, the Advisory Commission on Municipalities finished its work on the splitting of municipalities and the first group of new municipalities, and submitted a draft law to the Government. |
26 февраля Консультативная комиссия по общинам закончила свою работу по дроблению муниципалитетов и первой группе новых общин и представила законопроект на утверждение правительству. |
Mr. Halbwachs (Controller) said that the report on savings resulting from the improved cost-effectiveness of UNCTAD had not yet been submitted because the Working Party of the Trade and Development Board had not finished reviewing it until 8 May. |
Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер) говорит, что доклад об экономии, полученный в результате повышения финансовой эффективности деятельности ЮНКТАД, еще не представлен, поскольку Рабочая группа Совета по торговле и развитию по состоянию на 8 мая рассмотрение этого доклада не закончила. |
The group finished the destruction of munitions at the site, completed its mission, which lasted five and a quarter hours, and then returned to the hotel. |
Группа закончила уничтожение боеприпасов на этом объекте и, завершив свою работу, на выполнение которой ушло пять часов и пятнадцать минут, возвратилась в гостиницу. |
The Panel of Experts finished its work on the ground four months before we withdrew from the Democratic Republic of the Congo, and it has not returned since our complete withdrawal on 5 October 2002. |
Группа экспертов закончила свою работу на местах за четыре месяца до того, как мы ушли из Демократической Республики Конго и она не возвращалась после нашего полного ухода 5 октября 2002 года. |
The Defence case began on 4 May 2009 and finished on 26 June 2009, calling 35 witnesses. |
Защита приступила к изложению своей версии 4 мая 2009 года и закончила ее изложение 26 июня 2009 года, выставив 35 свидетелей. |
She never actually finished them, did she? |
Да но она их так и не закончила, так? |
According to the guy in the records department, when Shana finished with the archive, she asked for directions to the alumni office. |
По словам парня из отдела учета, когда Шена закончила в архиве, она спросила, как пройти в офис ветеранов полицейской службы. |
Like, I just, I just got finished being rehab girl and now I have to be pregnant girL. |
Типа, я только что закончила быть девушкой из реабилитационного центра, теперь мне придется быть беременной девушкой. |
One day in the Baston Bar, I had just finished working all day and night, |
Однажды, в Бастон баре, я только закончила работу, после целого дня и ночи. |
When I finished school, I wanted to just pick a place And go there 'cause I wanted to, Not 'cause my father got stationed there. |
Когда я закончила школу, я просто хотела выбрать место и поехать туда потому что хочу, а не потому что туда отправили отца. |
So according to County Hospital, Dr. Monroe finished her shift at 6:00 P.M. last night, which is about an hour or two before she was murdered, so hopefully her colleagues will be able to tell us where she was headed. |
Итак, согласно записям окружной больницы, доктор Монро закончила смену вчера в 18:00, примерно за час или два до того, как была убита, поэтому надеюсь, что её коллеги смогут рассказать нам где она была. |
Right in the middle of it all, in walked Ned and Karla, so I finished my part of the job, and I took off. |
В разгар установки пришли Нед и Клара, и я ушла, когда закончила свою работу. |
And after Julia finished producing her piece, she started packing up hospital supplies... |
И после того как Джулия со всем закончила, она начала собирать вещи для больниц |
I finished up in the garden, and I went and put flowers on Ma and Pa's graves, and... |
Я закончила работу в саду, а потом посадила цветы на могиле папы и мамы, и... |
I stood there listening, and when she finished, she looked up and saw me, and then she smiled. |
Я стоял там и слушал, а когда она закончила, ... она подняла взгляд и увидела меня, а затем - улыбнулась. |
But how can we have our toys already if I haven't even finished my list? |
Но откуда у нас тогда все эти игрушки, если я даже еще не закончила свой список? |
Markus finished as 1st runner up in the Miss Rio Grande do Sul 2010, and was crowned Miss Rio Grande do Sul 2012. |
Маркус участвовала в конкурсе Мисс Риу-Гранди-ду-Сул в 2010 году и закончила его первой-вице-мисс, и была коронована Мисс Риу-Гранди-ду-Сул 2012 года. |
In November 2002 with the collapse of the USPV, she signed with the team Pinkin de Corozal in Humacao, Puerto Rico, for the 2003 season and finished sixth overall for points in the LVSF. |
В ноябре 2002 года вместе с распадом USPV, она подписала контракт с командой Пинкин де Корозала в Умакао, Пуэрто-Рико, на сезон 2003 года и закончила с шестью очками в LVSF. |
Despite overheating issues during practice and qualifying, car #65 finished 22nd overall, completing 295 laps, whilst car #64 retired after 126 laps. |
Несмотря на проблемы с перегревом во время практики и квалификации, машина Nº 65 закончила двадцать второй общей, завершив 295 кругов, в то время как машина Nº 64 вышла после 126 кругов. |