| "At least I finished the dresses," said Yona to herself, just before closing her eyes. | "По крайней мере, я закончила три платья", сказала сама себе Йона, перед тем, как закрыть глаза. | 
| Kira, you're finished, so come on over, take your plate, you can help me do dessert. | Кира, ты закончила, идем, возьми свою тарелку, поможешь мне с десертом. | 
| Landry, I'm not finished with you! | Лэндри, я с вами не закончила! | 
| One day, when the girls were in school... Fanfan and finished washing the dishes, it had nothing to do. | Однажды, когда девочки были в школе... а Фанфан закончила мыть посуду, ей было нечего делать. | 
| I'm almost finished with my senior project, and you told me I could go through the case file. | Я почти закончила свой выпускной проект, и ты сказала, что я могу заняться делом. | 
| Have you quite finished doing your lunar-whatever-it-is? | Ты закончила свое, это лунное-как-ты-там-это-зовешь? | 
| And after she'd finished her business, I ducked into the cubicle, only to find she'd left me a little gift sitting in the toilet bowl. | Она закончила, я проник в кабинку и увидел, что она оставила мне подарок в унитазе. | 
| So, if you've finished vomiting all over me, | Если ты закончила... обливать меня грязью. | 
| I had three agencies fighting a cage match to cut a deal with me before your girlfriend even finished reading me my rights. | Три агенства уже грызлись за право заключить со мной сделку, когда твоя подружка ещё не закончила зачитывать мои права. | 
| I never thought she finished it, but she did! | Не думал, что она её закончила, но программа завершена. | 
| Do you know if Miss Morris is finished with her classes? | Ты не знаешь, мисс Норрис уже закончила свой урок? | 
| You didn't run 'cause you're not finished. | Ты не сбежала, потому что ещё не закончила. | 
| And I'm not finished yet, but I need to breathe. | И я ещё не закончила, но у меня заканчивается воздух. | 
| So, since I'm finished paying my debt to society, | Так вот, раз я закончила отдавать долг обществу, | 
| I was almost finished with the dinner prep, and then I changed my mind about two of the appetizers. | Я почти закончила готовить обед, а потом передумала и решила поменять две закуски. | 
| And even when it was finished, nobody understood it, you know... but me and a very few others. | И даже если бы она его закончила, вряд ли кто-нибудь понял бы его,... кроме меня и ещё пары человек. | 
| When she was finished making the video, she dropped it back off at the coffee cart. | Когда она закончила снимать видео, просто вернула планшет на стойку в кофейне. | 
| I haven't finished with him! | Я ещё с ним не закончила! | 
| Then I finished the graft, and I closed. | После этого я закончила с трансплантантом и закрыла | 
| So what if you haven't finished the book? | Так что, если ты еще не закончила книгу? | 
| I finished cleaning up, so can I go? | Я закончила с уборкой, я могу идти? | 
| Well, I finished measuring your waiting room and your... | Я закончила замеры твоего зала ожидания и твоего... | 
| Am I finished with your homework? | Я закончила с твоим домашним заданием? | 
| Have you got anything finished to show him? | А ты что-нибудь закончила, чтоб показать ему? | 
| Not until she's finished, you understand? | Нет, она ещё не закончила, понимаешь? |