What matters is that we have struck fear into the heart of our enemy and made them feel weak and vulnerable. |
Важно то, что мы поселили страх в сердца наших врагов и заставили их почувствовать себя слабыми и уязвимыми. |
With his support, he helped a lot of people feel a little less alone... |
С помощью сока, он многим помог почувствовать себя не такими одинокими... |
Because you feel guilty and you're too scared to do anything about it, because the note's a way to project blame, make yourself feel less culpable for what happened to David Clarke. |
Потому что ты чувствуешь вину и ты слишком испуган, чтобы что-нибудь с этим сделать, потому что записка это способ перенести вину, почувствовать себя менее виновным за то, что произошло с Девидом Кларком. |
I was helping him to feel bad, so that he could feel bad about what he did to Kat. |
Я помог ему почувствовать себя плохо, чтобы ему было плохо за то, что он сделал с Кэт. |
And it can be a lot of fun and make you feel really close and happy, or it can be embarrassing and awkward and make you feel empty and miserable. |
И это может быть очень здорово и это может заставить тебя почувствовать себя очень близкой с этим человеком и счастливой, или это может быть очень неловко и неуклюже, и ты почувствуешь себя опустошенной и несчастной. |
Moreover, she no longer has any family in the Democratic Republic of the Congo and would no longer feel integrated there. |
Кроме того, в Демократической Республике Конго у нее больше нет семьи, и она не сможет почувствовать себя интегрированной в общество этой страны. |
How many people can make you feel rare and pure and special? |
Многие ли дают вам почувствовать себя исключительными, чистыми и особенными? |
But do I need that to make myself feel important? |
Но нужно ли это мне для того, чтобы почувствовать себя значительной? |
I thought you might like to feel what it's like to be in a ring on a title match. |
Я подумал, тебе будет приятно почувствовать себя участником титульного боя. |
Sports metaphors are one of the ways women feel left out of the language of the office. |
Спортивные метафоры - одна из вещей, где женщина может почувствовать себя неполноценной общаясь на работе. |
No, she, like, puts wigs on and uses it To hold up liquor stores so she can feel alive again. |
Нет, скорее она надевает парики и грабит винные магазины, чтобы снова почувствовать себя живой. |
That means reaching thousands and thousands of isolated users all over the world and suddenly making them feel less alone. |
Это значит, что она охватит тысячи и тысячи разрозненных людей по всему миру и вдруг заставит их почувствовать себя менее одинокими. |
Which is why I wanted to come here, you know, so that I could help everyone else in this city feel just the same way. |
Вот почему я хотела работать здесь, так я смогу помочь каждому в этом городе почувствовать себя так же. |
If it would make you feel more comfortable, I'll let you give me a thousand bucks when we're finished. |
Если это поможет вам почувствовать себя комфортнее, я позволю вам дать мне тысячу баксов, когда мы закончим. |
If it makes you feel any better, there's no way my story'll get printed now. |
Если это поможет тебе почувствовать себя лучше, теперь мою статью ни за что не напечатают. |
What can make me feel this way? |
Что может помочь мне почувствовать себя так? |
Be in a position to make me feel so |
Если ты способен заставить меня почувствовать себя |
Well, it's because it makes him feel loved, like when he actually was a shrimp. |
Ну, потому что это дает ему почувствовать себя любимым, как в те времена, когда он действительно был козявкой. |
Look, I know it's easy to feel comfortable here, but this isn't our home. |
Слушай, я понимаю, что здесь легко почувствовать себя уютно, но это не наш дом. |
And just when I start to feel safe, you tell me that all of our old friends have been slaughtered. |
И стоило мне почувствовать себя в безопасности, ты сообщаешь мне, что все наши старые друзья были вырезаны. |
Only when I'm dancing can I feel this free |
Только когда я танцую, я могу почувствовать себя свободным. |
She made me feel so welcome in her home. |
Она дала мне почувствовать себя как дома |
And before offering the best of him, and find joy, was intended feel humiliated, again. |
И прежде, чем он нашел свои отметины в удовольствии, он должен был почувствовать себя униженным еще раз. |
Now, you really want to feel bad about yourself, I'll take you up to Santa Barbara someday. |
Если же ты действительно хочешь почувствовать себя плохо, я отвезу тебя как-нибудь в Санта-Барбару. |
Are you trying to make me feel guilty, or guiltier than I already feel? |
Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя виновным, или еще виновнее, чем я уже себя чувствую? |