Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать себя

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать себя"

Примеры: Feel - Почувствовать себя
Thank you, Sestras, for your bravery, for protecting us, for making us feel normal. Спасибо, сестры, что были храбрыми, что защищали нас, что помогли почувствовать себя нормальными.
Even now, something inside me is screaming "stop," But I can't, And I'm beginning to wonder if I'll ever feel safe again. Даже сейчас что-то во мне кричит "стой!", но я не могу остановиться, и я сомневаюсь, что смогу снова почувствовать себя в безопасности.
And though they will almost certainly destroy these pages before we disembark, eliminating any record of their activities or their identities... just the act of putting my thoughts to paper has helped me feel myself again. И хотя, я почти уверена что они уничтожат эти страницы прежде, чем мы высадимся, уничтожая любые записи их деятельности или их личности... тот факт, что я снова могу записывать свои мысли на бумагу помогает мне почувствовать себя собой вновь.
He needed to let off some steam, he needed adventure, he needed to feel handsome again. Ему нужно было выпустить пар, Ему нужны были приключения, он хотел снова почувствовать себя привлекательным.
I would like to turn my attention to something... that would make me feel useful, but for the life of me, I cannot figure out what. Я бы хотел перевести своё внимание на что-то... что позволит мне почувствовать себя полезным, но я хоть убей не могу понять, что это может быть.
The unique swimming pool, Jacuzzi, sauna, steam baths, fitness room, solarium, massage, hairdresser's, as well as all our services will make you feel special. Уникальный бассейн, джакузи, сауны, паровые бани, зал для фитнесса, солярий, массаж, парикмахерская, а также все наши заботы помогут вам почувствовать себя специальными.
No matter who you are and where you come from, you can feel beautiful and dirty rich. И неважно кто ты, и откуда ты - вы можете почувствовать себя Beautiful, Dirty Rich».
So don't try to make me feel bad because I won't tell you it's okay. И не пытайся заставить меня почувствовать себя виноватой, потому что я не говорю тебе, что все в порядке.
I can feel myself forgetting it and I don't want to forget it. Я не могу почувствовать себя забывающую это и я не хочу это забывать.
Little Northern girl from a dead-end town, hanging out with the posh kids to make yourself feel special? Маленькая девочка из северного глухого городка, зависающая с крутыми детками, чтобы почувствовать себя особенной?
Will they be able to feel European, like the Poles or the Czechs have always felt? Смогут ли они почувствовать себя европейцами, подобно полякам или чехам, всегда считавшим себя таковыми?
Now it's just important to recognize that when someone is vulnerable, you have the opportunity to help them feel secure. Сейчас важно понять что когда человек уязвим у вас есть возможность помочь ему почувствовать себя уверенно
Instead of sitting on the couch, you wanted to have breakfast in the kitchen with me, together, so that you'd feel different from my other patients. Вместо того, чтобы сесть на диван, вы хотели позавтракать в кухне со мной, вместе, чтобы почувствовать себя отличной от других моих пациентов.
Yes, it's what they do, Harvey, but on first dates, they also try to make the other person feel special and listened to. Да, так и есть, Харви, но на первом свидании, они также пытаются дать другому человеку почувствовать себя особенным, что его слушают.
You know, you might feel a bit better if you get out whatever it is that's bothering you. Знаешь, ты можешь почувствовать себя лучше, если расскажешь о том, что тебя гложет.
The Special Rapporteur therefore believes that a drastic reduction of the military presence in East Timor is a prerequisite for confidence-building measures allowing the families to feel safe enough to report about their missing or killed relatives. Исходя из вышеизложенного, Специальный докладчик считает, что существенное сокращение военного присутствия в Восточном Тиморе является предварительным условием осуществления мер по созданию доверия, которые позволят семьям жертв почувствовать себя в достаточной безопасности, чтобы сообщить о своих исчезнувших или убитых родственниках.
First time with an escort, so I'm guessing he'll be newly retired, which has led to a drop in self-esteem and a need to feel powerful and special. Первый раз с эскортом, поэтому, полагаю, он недавно вышел на пенсию, что привело, к понижению чувства собственного достоинства и необходимости почувствовать себя сильным и особенным.
Unfortunately for me, a lot of the things that used to make me feel alive are illegal. К сожалению для меня, множество вещей которые я использовала, чтобы почувствовать себя живой нелегальны
First, I have to make him feel insecure With a series of insult-compliments, Сначала, я заставлю его почувствовать себя неуверенным, серией обидных комплиментов.
We met a year ago in the shadow of a horror that made us all feel vulnerable to new threats to our security. Год назад мы проводили заседание под знаком того ужасного нападения, которое заставило нас всех почувствовать себя уязвимыми перед новыми угрозами нашей безопасности.
What is needed is an easily administered treatment vaccine that would significantly reduce viral load, improve white blood cell count and enable patients to feel dramatically better, allowing them to return to a productive life and be able to take care of their families. Требуется лечебная вакцина, которую можно бы давать без труда и которая бы значительно сокращала вирусную нагрузку, улучшала показатели содержания белых кровяных телец и позволяла бы больным почувствовать себя намного лучше, вернуться к полноценной жизни и заботиться о своих семьях.
It helps communities to become self-reliant and individuals to resume their livelihoods, return home, rebuild local infrastructure, feel safe and regain a sense of normalcy; it is the first step towards full recovery. Предоставление помощи как первый шаг на пути к полному восстановлению помогает местному населению обрести самостоятельность, вернуть ему доступ к источникам средств существования, позволить вернуться домой, восстановить местную инфраструктуру, почувствовать себя в безопасности и вернуться к нормальной жизни.
Last night, I was feeling vulnerable and I needed to feel safe again, and... in that moment, I did. Вчера вечером, я чувствовала себя уязвимой и мне нужно было снова почувствовать себя в безопасности и тогда мне это удалось.
Well, we could go by Amy's first, And then maybe after you've cleared the air, You'll feel more like a bite to eat. Мы могли бы сначала съездить к Эми, а уже потом, после того как ты решишь все проблемы, может быть, ты сможешь почувствовать себя в настроении немножко перекусить.
You came into my life at a time when I was trying to figure out who I really was, and... you made me feel so well taken care of. Ты вошла в мою жизнь в то время, когда я отчаянно искала себя... ты заставила меня почувствовать себя более уверенной.