Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать себя

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать себя"

Примеры: Feel - Почувствовать себя
There's nothing like the rush of adrenaline to make you feel alive. Только благодаря адреналину, вы можете почувствовать себя по-настоящему живым.
I thought you might feel responsible and you'd turn that guilt into an inappropriate anger toward me. Я думал Вы могли бы почувствовать себя ответственным а Вы обернули эту вину в неоправданную злость против меня, без которой я бы прекрасно обошелся сейчас.
Let me go in and freshen up so I feel a little more like a woman and not a den mommy. Мне нужно пойти освежиться, чтобы почувствовать себя... женщиной, а не замурзанной мамашей.
Just participating in flight programs of Alaris company one may feel itself a real sky ace. Именно участвуя в летных программах фирмы "Аларис", можно почувствовать себя настоящим воздушным асом.
Which is why I was hoping that you might help me hold my own, some more, feel at less of a disadvantage, fill in... Именно поэтому я надеялась, что вы поможете мне достичь соответствующего уровня, почувствовать себя увереннее, заполнить...
To feel herself in his strong arms... orfeelhim inside her aging, withering - Чтобы почувствовать себя в его сильных руках... увядая...
When citizens feel disempowered by an authoritarian government, the next best thing is to feel empowered by national prowess. Когда граждане чувствуют себя лишенными прав авторитарной властью, то лучшее, что они могут - это почувствовать себя исполненными национальной отваги.
Well, shareholders may feel devalued, and clients may feel insulted. Держатели акций могут почувствовать себя ущемленными, а клиенты - что им наносят ущерб.
The programme helped me feel natural and normal again. Программа помогла мне снова стать самим собой и почувствовать себя нормальным человеком.
The only day I can feel special! Почувствовать себя в тот день особенной, почувствовать себя человеком.
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune. Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
The only reason these two are getting married is to throw an obnoxious gala and make the rest of us feel unworthy. А эти двое женятся только ради того, чтобы устроить пафосный банкет, и заставать нас почувствовать себя нищебродами.
Frustrated... misunderstood... lonely men willing to pay money to feel a little less lonely. Расстроенными, непонятыми, одинокими мужчинами, они платят, чтобы почувствовать себя не так одиноко.
If you wake her up, make her feel defensive, it'll go bad. Если разбудишь ее, заставь ее почувствовать себя в безопасности, или будет хуже.
"All the guests were made to feel important and loved" recalls the top model, who started working with him during Haute Couture Week Paris, in 1995. "Каждому из гостей Валентино давал почувствовать себя важным и любимым", - вспоминает "топ-модель", работа которой с модельером началась в 1995 году во время Недели высокой моды в Париже.
The staff of Hotel San Francesco are committed to providing warm and welcoming service, making you feel at home while experiencing the liveliness of a traditional Roman quarter. Радушное и дружелюбное обслуживание позволит Вам почувствовать себя как дома, находясь в традиционно живом Римском квартале.
And then you sober up, and you hate yourself for doing it, so you want to feel okay again. А потом ты, протрезвев, начинаешь ненавидеть себя за содеянное, и хочешь почувствовать себя лучше...
«Prince Golitsyn» Hotel is made with maintenance to the best palace traditions that will make you feel noble magnates in times of kings and court ladies. Гостиный двор «Князь Голицын» выстроен с соблюдением лучших дворцовых традиций, что позволит Вам почувствовать себя знатными вельможами времен королей и придворных дам.
Much as the Victorians faked their mechanical marvels, we can add a layer of deception to help us feel more comfortable with our robotic friends. Почти как викторианцы, которые подделывали свои механические чудеса, мы можем добавить уровень иллюзии, чтобы почувствовать себя более уверенно в компании наших друзей-роботов.
Bad enough, I hope, to make you feel small and foolish and immature, and unable to control your feelings in an adult manner. Достаточно плохо, чтобы почувствовать себя маленькой глупышкой, слишком юной, чтобы по-взрослому контролировать эмоции.
It means you string her along, make her feel really special, and then you slowly drive her nuts by walling off your emotions and avoiding her. Что ты навешал ей лапши, заставил почувствовать себя особенной, а потом стал постепенно сводить с ума, отгораживаясь и избегая её.
You should understand that offenders are not happy and satisfied with themselves, and therefore they are looking for some weak person what would make them feel strong and powerful. Важно понимать, что обидчики сами не чувствуют себя довольными собой, потому пытаются найти кого-то, кто слабее, за счет которого тогда они смогут почувствовать себя сильными и могучими.
From luxurious seven-star hotels and stunning beach and desert resorts to affordable international hotel chains, the emirate has a extensive variety of accommodation options to make visitors feel right at home while still getting away from it all. Кроме роскошных семизвёздочных отелей, великолепных пляжей и курортов в пустыне, входящих в международную гостиничную сеть, эмират располагает большим разнообразием гостиничных предложений, которые могут помочь гостям почувствовать себя как бы дома, насколько бы далеко он от него не находился.
So, brother, how does it feel to be a... hero? Итак, братец, каково почувствовать себя героем?
I'm just trying to figure out some way to feel alive! Я просто хочу почувствовать себя живым!