Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Почувствовать себя

Примеры в контексте "Feel - Почувствовать себя"

Примеры: Feel - Почувствовать себя
It did make me feel really close to him. Это заставило меня почувствовать себя очень близко к нему.
It must be quite a change for you to feel popular. Этого должно быть достаточно, чтобы почувствовать себя популярным.
But as a tool for making feel special, really, nothing gets close. Но в качестве средства, для того, что бы почувствовать себя особенным, действительно, нет ничего похожего.
You're just like me... a wretched failure looking for love in order to feel important. Ты очень похожа на меня... несчастного неудачника, ищущего любовь для того, чтоб почувствовать себя значимым.
A missed opportunity... to feel... like I felt when I killed Garret Jacob Hobbs. Упущенную возможность... почувствовать себя... как я чувствовал себя, когда убил Гаррета Джейкоба Хоббса.
I just wanted to feel alive again. Я хотела снова почувствовать себя живой.
It's one of the key ways that hospital practitioners make their patients feel more secure in stressful situations. Это один из ключевых способов которыми практикующие врачи дают своим пациентам почувствовать себя более защищенными в стрессовых ситуациях.
That lie made me feel lonelier than I had ever felt before. Эта ложь заставила меня почувствовать себя настолько одиноко, как никогда раньше.
If it makes you feel any better he paid for his sins. Если это заставит тебя почувствовать себя лучше, он расплатился за свои грехи.
But if it'd make you feel any better you could always deputize me. Но если это заставит вас почувствовать себя несколько лучше, вы всегда можете защищать меня.
It's just... holding someone, it... it makes me feel alive. Просто, объятия... позволяют мне почувствовать себя живым.
It's beautiful, on a lake - a wonderful place for children to feel normal one last time. Он красивый, рядом с озером... прекрасное место, где дети могут почувствовать себя нормальными в последний раз.
I could feel safe. I was still me. Чтобы почувствовать себя в безопасности, понять, что я - это я.
For this Miss Maica, said we should make them feel at home. Поэтому учительница говорила, что нужно заставить их почувствовать себя как дома .
A woman must make a man feel strong, you have to support him. Женщина должна позволить мужчине почувствовать себя сильным, чтобы поддержать его.
He made me feel special and smart and valued. Он заставил меня почувствовать себя особенной, умной и ценной.
I just wanted to feel grown-up, special. Я просто хотела почувствовать себя взрослой, особенной.
This should help you feel more human. Это должно помочь тебе почувствовать себя лучше.
But you guys took me in and made me feel loved, like I was family. Но вы, ребята, приняли меня и заставили почувствовать себя любимой, словно я - часть семьи.
Take your list, target some of these guys, and make them feel special. Возьми список, наметь в нем некоторых людей, и дай им почувствовать себя особенными.
Maybe you need the other to feel whole again. Тебе нужна твоя половина, чтобы почувствовать себя самим собой.
I thought a little dining Al fresco might help her feel a little less depressed-o. Я подумала маленький обеденный Эль Фреско может помочь ей почувствовать себя немного менее депрессивно.
It made her feel... safe. Это заставило почувствовать себя... в безопасности.
If I wanted to feel dead, I would take my meds. Если бы я хотела почувствовать себя мертвой, то принимала бы свои лекарства.
I think it was the only time we could really feel unselfconscious and get out of our heads. Я думаю что это был единственное время, когда мы могли действительно почувствовать себя раскованно и выбросить все из головы.