| That's why when we read literature, it makes us feel alive... | Вот почему, когда мы читаем литературу, это дает нам почувствовать себя живыми... |
| And Steven just made me feel safe for the first time in years. | А Стивен просто дал мне почувствовать себя в безопасности впервые в моей жизни. |
| You know, I don't know if you were trying to make me feel bad about my life choices. | Знаешь, я не знаю или ты пытался заставить меня почувствовать себя плохо из-за моих жизненных выборов. |
| We must all do things that feel illicit sometimes. | Всем нам стоит иногда почувствовать себя вне закона. |
| This is no joke, And I'm sorry if I made you feel that way. | Это не шутка, и я сожалею, если заставила тебя почувствовать себя именно так. |
| Sometimes, making a chap feel useless, the worst thing you can do. | Иногда, дать почувствовать себя ненужным, худшее, что можно сделать. |
| You felt guilty, so you decided to fix it so you wouldn't feel that way. | Из-за чувства вины вы решили все исправить, чтобы почувствовать себя лучше. |
| It'll allow you to feel comfortable before you start with the political mess. | Это позволит вам почувствовать себя комфортно до начала политического бардака. |
| I jus... I just want to feel normal right now. | Я просто... просто хочу почувствовать себя нормальным человеком. |
| Well, thank you for calling attention to it and making me feel self-conscious. | Спасибо, что обратила на это внимание, и заставила меня почувствовать себя увереннее. |
| I want to feel clean as a normal woman. | Я хочу почувствовать себя чистой, как нормальная женщина. |
| T o make an impression, you make her feel she's an interesting person. | Чтобы произвести впечатление, ты заставляешь ее почувствовать себя интересным человеком. |
| You're not going to make me feel weak the way they did. | Вы не заставите меня почувствовать себя слабым, как это сделали они. |
| This dude made her feel special three times in one night. | Вот этот дал ей почувствовать себя особенной трижды за ночь. |
| I want to thank you, because you have made me feel very blessed. | Я хочу поблагодарить вас, потому что вы заставили меня почувствовать себя благословленной. |
| Never staying anywhere long enough to feel at home. | Нигде не оставался так долго, что почувствовать себя, как дома. |
| Travelling with you made me feel really special. | Путешествия с тобой заставили меня почувствовать себя особенной. |
| Again before the new century, he would feel humiliated. | Еще раз перед началом нового века, почувствовать себя униженным. |
| Likes how these make him feel normal. | Как будто это заставит его почувствовать себя нормальным. |
| Not entirely, but enough to drive you to make you feel you have been cheated. | Не полностью, но достаточно, чтобы управлять тобой почувствовать себя обманутым. |
| You know, I thought working with Marilyn would make me feel young again. | Знаешь, я думал, работа с Мэрилин поможет мне почувствовать себя снова молодым. |
| And it makes me happy to feel a little bit like a mother again. | Буду счастлива вновь почувствовать себя немного матерью. |
| A low-cost way to make someone feel more important. | Малобюджетный способ заставить кого-нибудь почувствовать себя важной шишкой. |
| A comrade can only get depressed and feel defeated in here. | Товарищ здесь может лишь отчаяться и почувствовать себя поражённым. |
| You made me feel really bad about myself yesterday at the restaurant. | Вчера я в ресторане в заставили меня почувствовать себя настоящей дрянью. |