| Whoever she is, she's using some sort of high-intensity infrared device to obscure her features. | Кем бы она ни была, использует какой-то высокоинтенсивный инфракрасный прибор, чтобы скрыть свои черты. |
| You can grow a beard, but your identifying features remain the same. | Вы можете отпустить бороду, но ваши черты останутся прежними. |
| One expert tells me this has features reminiscent of the Aztecs. | Один говорит, что в ней есть черты, характерные для Ацтеков. |
| The memorandum has the features of the Serbian chauvinistic propaganda campaign that preceded the aggression at its northern borders. | В этом меморандуме имеются черты, характерные для сербской шовинистической пропагандистской кампании, которая предшествовала агрессии Сербии на ее северных границах. |
| Thus, certain features directly related to one or other sub-item may be considered initially under that sub-item. | Таким образом, некоторые черты, непосредственно связанные с одним или другим подпунктом, на первоначальном этапе могут рассматриваться в рамках данного подпункта. |
| Youth unemployment and underemployment are also prominent features of most societies around the world. | Безработица и неполная занятость среди молодежи - это также характерные черты большинства стран мира. |
| Peoples always, in fact, try to preserve as best they can their identities and their particular cultural features. | По сути дела, народы всегда должны пытаться, насколько это возможно, сохранить свою самобытность и присущие им особые культурные черты. |
| This means that we also see many positive features in this instrument. | Это означает, что мы также видим многие положительные черты в этом документе. |
| From the political and practical points of view, each crisis had its own characteristic features which made it unique. | С политической и практической точек зрения у каждого кризиса есть характерные черты, определяющие его уникальность. |
| UNSK is a mononational organization which has primarily the features of a political party. | СНПК представляет собой мононационалистическую организацию, которая имеет все черты политической партии. |
| No, both parents' features don't always necessarily get passed down. | Нет, не все черты родителей обязательно переходят по наследству. |
| They are what we just said - facial features, hair structure, skin color. | Это то, о чем мы только что говорили: черты лица, структура волос, цвет кожи. |
| Let me now briefly recapitulate the salient features of the Czech position on the reform of the Security Council. | Я хотел бы кратко осветить наиболее характерные черты позиции Чешской Республики, касающиеся реформы Совета Безопасности. |
| The Convention on Biological Diversity has recognized the special nature of agricultural biodiversity, its distinctive features and problems needing distinctive solutions. | В этой связи в Конвенции о биологическом разнообразии признается особый характер сельскохозяйственного биологического разнообразия, его характерные черты и проблемы, требующие конкретных решений. |
| Her physical features, as you remember them, are gone. | Её черты лица, какими вы их помните, исчезли. |
| Facial features partially obliterated, and likely by animal interference. | Черты лица практически стерты, скорее всего их растащили животные. |
| The familiar features of the man in the moon are a chronicle of ancient impacts. | Знакомые людям черты лунной поверхности - это хроника древних столкновений. |
| This is what all the blond guys look like if you combine their features. | Вот так выглядит блондин, если объединить все черты блондинов. |
| And when the silicone congeals, she forms any facial features and hairdo on it. | На застывшем силиконе затем формирует любые черты лица и причёску. |
| Some features of the spirit of the time are obstacles to social progress. | Некоторые черты понятия духа времени препятствуют социальному прогрессу. |
| They describe common principal features and elements. | Они обозначают общие главные черты и элементы. |
| The twentieth century has, according to major historians, already ended, since its basic features have been conclusively shaped. | По мнению видных историков, двадцатое столетие уже закончилось, поскольку его основные черты уже сформировались с убедительной ясностью. |
| It was only now that the economy of Ukraine, thanks to the Government's efforts, had finally been acquiring market features. | Благодаря усилиям правительства украинская экономика лишь совсем недавно стала, наконец, приобретать рыночные черты. |
| While this proposal shares some features with inflation targeting, it may actually achieve its goals more effectively. | Тогда как такая стратегия имеет общие черты с контролем над инфляцией, она может достичь своей цели более эффективно. |
| Having lived here for centuries, the Germans have acquired local, so-called Baltic features. | Немцы, столетиями проживавшие на эстонских землях, приобрели местные, "прибалтийские" черты. |