Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Extension - Распространение"

Примеры: Extension - Распространение
(a) Introduction, extension of liability and contribution orders, paragraphs 92-104 а) Введение, распространение ответственности и приказы о долевом участии, пункты 92-104
(a) The extension of the Havana International Book Fair to cover the whole country; а) распространение на территорию всей страны Международной гаванской книжной ярмарки;
Reflecting this, the re-establishment, consolidation and extension of State authority is a critical mandated task which demands national ownership and an integrated and properly sequenced approach. С учетом этого восстановление, укрепление и распространение государственной власти является одной из важнейших предусмотренных мандатом задач, которая требует национальной ответственности и комплексного поэтапного подхода.
For the sake of streamlining administrative processes, the General Assembly was invited to approve the extension of the lump-sum option for travel on initial appointment, transfer and assignment. В целях совершенствования административных процессов Генеральной Ассамблее предлагается утвердить распространение варианта паушальной выплаты на поездки при первоначальном назначении, переводе и командировании.
5.3.1. Tyre manufacturers are entitled to submit an application for extension of type approval to the requirements of other regulations relevant to the tyre type. 5.3.1 Изготовители шины уполномочены представлять заявку на распространение официального утверждения типа на основании предписаний других правил, касающихся данного типа шины.
The extension of coverage of FTRA requirements to the full range of financial and non-financial institutions required by FATF standards; распространение требований ЗПИФО на весь спектр финансовых и нефинансовых учреждений в соответствии со стандартами ФАТФ;
The United Kingdom Government recognizes the danger that the extension of the principle of distress might lead to abuse. Правительство Соединенного Королевства признает опасность того, что распространение сферы действия принципа в отношении бедствия может привести к злоупотреблениям.
In September 2003, the European Commission formally approved the extension of the grant to include cooperation initiatives between ICTY/ICTR and the Special Court for Sierra Leone. В сентябре 2003 года Европейская комиссия официально утвердила распространение действия субсидий с целью включения инициатив в области сотрудничества между МТБЮ/МУТР и Специальным судом по Сьерра-Леоне.
Education, training and extension - smallholders, communities, small and medium enterprises - forest managers Просвещение, профессиональная подготовки и распространение знаний (мелкие собственники, общины, малые и средние предприятия, лесоустроители)
The extension of military court procedures raised a number of issues, particularly with regard to the length of pre-trial detention. Распространение сферы применения процедур военных трибуналов вызывает ряд вопросов, в частности о продолжительности периода досудебного содержания под стражей.
The extension of territorial jurisdiction by the United States to other countries is contrary to the principle of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States as recognized under international law. Распространение Соединенными Штатами территориальной юрисдикции на другие страны противоречит принципу национального суверенитета и невмешательства во внутренние дела государств, который признан международным правом.
and indicators and extension of approval 11 индикаторов, и распространение официального утверждения 14
STEP works in two interconnected fields: the extension of social security in health and integrated approaches to fighting against social exclusion at the local level. Работа по ней ведется в двух взаимосвязанных областях: распространение социального обеспечения на здравоохранение и комплексные подходы к борьбе с социальной изоляцией на местном уровне.
23 Aug. 2005 (extension to Aruba 23 августа 2005 года (распространение на Арубу
The extension of IAEA safeguards to all civilian fissile material in all FM(C)T parties should not create major problems except increased cost. Распространение гарантий МАГАТЭ на все гражданские расщепляющиеся материалы во всех сторонах Д(ЗП)РМ не должно создать крупных проблем, кроме увеличения стоимости.
The requested resources under component 1, Peace consolidation and extension of State authority, are described in paragraphs 44 to 65 of the report of the Secretary-General. Описание ресурсов, испрашиваемых по компоненту 1 «Упрочение мира и распространение государственной власти», приводится в пунктах 44 - 65 доклада Генерального секретаря.
Finally, the draft law envisages the extension of French jurisdiction foreseeing quasi-universal jurisdiction for crimes of enforced disappearance (new article 689-13 of the criminal procedure code). Наконец, законопроект предусматривает распространение французской юрисдикции по примеру «квазиуниверсальной» юрисдикции, предусмотренной для преступлений насильственных исчезновений (новая статья 689-13 уголовно-процессуального кодекса).
The military defeat of M23 in November 2013 and the subsequent extension of State authority to liberated areas were highlighted as important achievements that had improved the security situation in many areas. В числе важных достижений, которые позволили улучшить обстановку в плане безопасности во многих областях, были названы военное поражение движения М23 в ноябре 2013 года и последующее распространение государственной власти в освобожденных районах.
Expected accomplishment 3.1: Redeployment of State administration and the extension of State authority, progress towards national reconciliation and strengthened social cohesion, and enhancement of political stability Ожидаемое достижение 3.1: Возобновление работы государственных и административных органов и распространение государственной власти на территории страны, прогресс в деле национального воссоединения и усиления социальной сплоченности, а также укрепления политической стабильности
This will also establish greater clarity regarding corporate responsibility and accountability, and create a broader understanding among States about where the current regime cannot be expected to function as intended, and its vertical extension, therefore, is essential. Это также позволит получить более четкое представление об ответственности и подотчетности корпораций и обеспечить более широкое понимание государствами того, в каких случаях можно ожидать сбоев в функционировании нынешнего режима, в связи с чем потребуется его вертикальное распространение.
There were different views on whether there should be a blanket or qualified extension of NSAs to non-nuclear-weapon States, and on the exceptions associated with the right to self-defence. Были выражены различные взгляды относительно того, должно ли распространение НГБ на государства, не обладающие ядерным оружием, носить безусловный или квалифицированный характер, а также относительно исключений, связанных с правом на самооборону.
The modification shall be designated an "extension" if, in addition to the change of the particulars recorded in the information documents of Annex 3: Изменение обозначают как "распространение", если помимо изменения сведений, зарегистрированных в информационных документах, предусмотренных в приложении З:
Only the formal sector, especially, the federal workers are currently enjoying the National Health Interview Survey scheme while the extension into private sector and the informal sector is slow. Только в официальном секторе, в особенности государственные служащие, в настоящее время пользуются услугами Национальной программы анкетирования по вопросам состояния здоровья, тогда как ее распространение на частный и неофициальный сектор происходит медленно.
The capacity of policymakers and senior government officials in designing and implementing policies was also improved through three regional policy dialogues covering different dimensions of sustainable agriculture, namely technology transfer to smallholder farmers, climate change adaptation and research to extension linkages. Потенциал сотрудников директивных органов и высокопоставленных сотрудников правительств в сфере разработки и осуществления стратегий также был улучшен на основе трех региональных политических диалогов, охватывающих различные измерения устойчивого сельского хозяйства, а именно: передача технологии небольшим фермерам, адаптация к изменению климата и распространение результатов научных исследований.
The latter extension requires the addition of the words "or international organization" after "State" in the corresponding article on State responsibility. В последнем случае распространение действия требует добавления слов "либо международные организации" после слова "государства" в соответствующей статье об ответственности государств.