Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Extension - Распространение"

Примеры: Extension - Распространение
You and UNITA have proposed several timetables for allowing the unconditional extension of state administration throughout Angola. Вы и УНИТА предлагали несколько графиков, предусматривавших безоговорочное распространение государственной власти на всю территорию Анголы.
In the light of recent events, he supported the extension of the Court's jurisdiction to internal armed conflicts. В свете недавних событий он поддерживает распространение юрисдикции суда на международные вооруженные конфликты.
Also conducive to increased trading opportunities is the extension of multilateral disciplines to trade in services. Расширению торговых возможностей способствует также распространение многосторонних норм на торговлю услугами.
By its resolution 908 (1994), the Council authorized the extension of close air support to the territory of Croatia. В своей резолюции 908 (1994) Совет санкционировал распространение непосредственной авиационной поддержки на территорию Хорватии.
Place: Date: Signature: The documents filed with the request for approval or extension may be obtained on request. Место: Дата: Подпись: Документы, представленные с заявкой на официальное утверждение или распространение официального утверждения, могут быть получены по запросу.
The most notable was the extension of UNMIK's administration in northern Mitrovica. Наиболее заметным из них стало распространение администрации МООНК на северную часть Митровицы.
The Secretary-General's recommendations concerning the application of the Convention, including its extension to peacekeeping operations had potential. Рекомендации Генерального секретаря относительно сферы применения Конвенции, включая распространение ее на операции по поддержанию мира, открывают определенные возможности.
This will include the extension of "universal jurisdiction" over war crimes, as defined in article 8 of the Statute. Эти меры будут включать распространение "всеобщей юрисдикции" на военные преступления согласно определению статьи 8 Статута.
The extension of civilian authority is another precondition for the success of the disarmament, demobilization and reintegration process. Другим необходимым условием для успеха процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции является распространение гражданской власти.
The extension of the results-based budgeting framework to the executive direction and management components of the budget was welcomed. Положительную оценку получило распространение основанных на результатах рамок бюджета на компоненты бюджета, касающиеся исполнительного руководства и управления.
A vital aspect of this new approach is its extension to the field. Одним из основных аспектов этого нового подхода является его распространение на места.
The extension of the death sentence to the offence of kidnapping was a violation of article 6, paragraphs 1 and 2. Распространение смертной казни на преступления в форме кражи людей является нарушением пунктов 1 и 2 статьи 6.
REQUIRED for the radionuclides part: extension of the AMAP assessment to cover the whole of Europe. НЕОБХОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ по разделу, посвященному радионуклидам: распространение оценки АПМО с целью охвата всей Европы.
The extension of basic telecommunication services to the entire population of developing countries is a matter of justice. Распространение телекоммуникационных услуг на все население развивающихся стран является справедливым требованием.
By far the most consequential legal development is the gradual extension of liability to companies for international crimes, under domestic jurisdiction but reflecting international standards. В значительной степени или более важным правовым событием является последовательное распространение на компании ответственности за международные преступления в рамках внутригосударственной юрисдикции, но с учетом международных стандартов.
It would also welcome a voluntary extension of the Convention to areas beyond operating power plants. Она приветствовала бы также добровольное распространение Конвенции на области, не связанные с эксплуатацией энергетических установок.
We hope for a swift extension of the ceasefire to the West Bank. Мы надеемся на скорейшее распространение прекращения огня на Западный берег.
The extension of State administration to those areas will obviously facilitate access to all the population in need. Распространение государственного управления на эти районы, несомненно, облегчит доступ ко всему нуждающемуся населению.
We hope that the extension of the programme to members of illegal armed groups will be equally effective. Мы надеемся, что распространение программы на членов незаконных вооруженных групп будет столь же эффективным.
Pakistan supported the extension of the Tribunal's jurisdiction over the crimes committed in Kosovo. Пакистан поддержал распространение юрисдикции Трибунала на преступления, совершенные в Косово.
The extension of real stability throughout the country will be critical in this regard. Жизненно необходимым для этого будет распространение реальной стабильности на всю территорию страны.
An extension of the distance-learning programme to COMESA and other African countries is planned during 2003. На 2003 год запланировано распространение программы дистанционного обучения на КОМЕСА и другие африканские страны.
Its extension to all State administration will be implemented in co-operation with the Ministry of Justice. Распространение его на весь государственный аппарат будет проводиться в сотрудничестве с министерством юстиции.
The extension of the privileges of permanent membership to other countries would mean creating additional injustice, discrimination and inequality. Распространение привилегий постоянного членства на другие страны будет означать еще большую несправедливость, дискриминацию и неравенство.
The extension shall only relate to measurements specific to the defined periodically regenerating system. Распространение относится только к измерениям, касающимся конкретной системы периодической регенерации.