Примеры в контексте "Expression - Слова"

Примеры: Expression - Слова
A great man once said that overcoming poverty entails escaping from famine, malnutrition, preventable disease and premature death, and enjoying the freedoms of literacy, open political participation and free expression. Один великий человек когда-то сказал, что «ликвидация нищеты позволяет избежать голода, недоедания, предотвратимых заболеваний и преждевременной смертности, а также утверждать свободы, которые становятся результатом распространения грамотности, открытой политики, основанной на широком участии, и свободы слова».
The authors appealed on the grounds of freedom of thought and expression. Авторы подали апелляцию по мотивам нарушения свободы выражения мнений и свободы слова.
All this has shown us that in today's reality the expression "the world beyond our shores" does not have a great deal of meaning. Все это доказало, что в современных условиях слова «за пределами нашей страны» теряют свой смысл.
It also emphasized the fundamental importance of the freedoms of expression and of the press enshrined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. В связи с этим Соединенные Штаты подчеркивают фундаментальное значение свободы слова и печати, о чем говорится в статье 19 Всеобщей декларации прав человека.
(e) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; е) подавление свободы мысли, слова и ассоциации и нарушения имущественных прав;
The fundamental freedoms of expression, association and assembly are widely enjoyed, including by those critical of the President and the Government. Обеспечено повсеместное соблюдение основных свобод - свободы слова, ассоциаций и собраний, которыми пользуются и лица, критикующие президента, и правительство.
Many speakers said that freedom of the press was inseparable from the basic universal freedoms of information and expression. Многие ораторы указывали на то, что свобода печати неразрывно связана с такими основными универсальными свободами, как свобода информации и слова.
During July and August 1993, attacks on freedom of association and expression continued, as well as violations against personal security and physical integrity. В июле и августе 1993 года по-прежнему отмечались случаи нарушения свободы ассоциаций и слова, а также имели место акты посягательства на личную безопасность и неприкосновенность.
intended primarily to restrict or prohibit the exercise of the freedom of opinion and expression, assembly and peaceful association. направлены главным образом на ограничение или недопущение осуществления свободы мнений и слова, собраний и мирных ассоциаций.
Members may wish to note the expression used: "capable", but not "anxious". Делегаты, вероятно, обратят внимание на слова "готово", но при этом "нет желания".
However, we believe that the substance of the draft resolution does not reflect certain principles of information and of freedom of press and expression. Однако мы считаем, что содержание этого проекта резолюции не отражает некоторые принципы информации и свободы печати и слова.
In this regard, Bosnia and Herzegovina makes efforts to ensure the freedom of the press, speech and expression and that any incitement to hatred or violence is legally sanctioned. В связи с этим Босния и Герцеговина предпринимает шаги в целях обеспечения свободы прессы, слова и выражения мнений, а также того, чтобы любой акт разжигания ненависти или подстрекательства к насилию карался по закону.
The Constitution guaranteed everyone the right of property and the right of inheritance, as well as freedom of opinion and of expression. Конституция гарантирует каждому право на собственность и наследство, а также на свободу слова и выражения мнения.
The Constitution of The Gambia guarantees every person the right to freedom of speech, expression and assembly. Конституция Гамбии гарантирует каждому человеку право на свободу слова, свободное выражение мнений и свободу собраний.
Political parties in general are unable to function, as the Government continues to restrict freedom of speech, expression and assembly throughout the country. Политические партии, как правило, не могут функционировать, поскольку правительство по-прежнему ограничивает свободу слова, выражения мнений и собраний на всей территории страны.
Turning to question 12, he asked if the Government had any plans to provide further protections beyond those in its current policy on freedom of speech and expression. Переходя к двенадцатому вопросу, он спрашивает, планирует ли правительство обеспечить дополнительные меры защиты - помимо тех, которые в настоящее время применяются в рамках политики обеспечения свободы слова и выражения мнений.
The decision shows that dissemination of racism by the Internet can be fought legitimately without harming freedom of opinion and expression. Это решение свидетельствует о том, что борьбу с распространением расизма через посредство Интернета можно вести на законной основе без ущерба для свободы слова и мнений.
The right to seek or have access to information is one of the most essential elements of freedom of speech and expression. Право на поиск или доступ к информации представляет собой один из существенных элементов права на свободу слова и свободное выражение своих убеждений.
Journalists were currently able to exercise their profession freely, in a context of complete freedom of the press and of expression. В настоящее время журналисты могут свободно практиковать свою профессию в условиях полной свободы прессы и свободы слова.
Freedom of the press and free speech remain the bastions of democracy and the highest expression of the people's will. Свобода прессы и свобода слова остаются бастионами демократии и высшими выражениями воли людей.
Right to free expression and information; prohibition of censorship (art. 38); право на свободу слова и информацию; запрещение цензуры (статья 38);
Regarding the reference to acts of terrorism, he pointed out that the Security Council had not hesitated to use that expression in resolution 1160. В связи со ссылкой на акты терроризма г-н Решетов отмечает, что Совет Безопасности без колебаний использовал эти слова в своей резолюции 1160.
The substance of the article was approved subject to replacing the expression "a request" by the words "an application". Существо этой статьи было одобрено при условии замены слова "просьба" словом "ходатайство".
A few examples of cases tried by the Administrative Tribunal and relating to freedom of opinion and expression had in fact been provided in his delegation's written replies. В письменных ответах его делегации был представлен ряд примеров дел, которые рассматривались Административным трибуналом и касались свободы убеждений и слова.
assembly, and expression and right to participate 81 - 86 21 собраний, слова и право на участие 81 - 86 32