Примеры в контексте "Expression - Слова"

Примеры: Expression - Слова
Freedom of speech, expression and freedom of the press and other media is guaranteed under Article 21 of the Namibian Constitution and on the whole this is respected by the Government. В целом, правительство Намибии соблюдает гарантированные в статье 21 Конституции права на свободу слова, выражения мнений и свободу печатных и иных средств массовой информации.
The freedoms of speech, expression of opinion, communication, conscience, religion, the press, movement, demonstration and procession are guaranteed by the Constitution and various other legal texts. Свобода слова и выражения мнений, свобода общения, совести, религии, прессы, передвижения, демонстраций и шествий гарантируются Основным законом и другими различными законодательными документами.
It noted the lack of public access to media and information and sought information on plans to guarantee media freedom and freedom of information, speech and expression. Оно отметило недостаточный доступ общественности к средствам массовой информации и просило представить информацию о планах по обеспечению свободы средств массовой информации и свободы информации, слова и выражения мнений.
Review laws and decrees currently in force restricting the freedoms of religion, opinion, and of expression, in order to prevent any risk of discrimination (Switzerland); 108.103 пересмотреть действующие законы и постановления, ограничивающие свободу религии, слова и выражения мнений, с тем чтобы предотвратить любой риск дискриминации (Швейцария);
For this reason, our laws of defamation and contempt of court exist not to stifle free speech and expression, but rather to safeguard the right of free speech against abuse. По этой причине наши законы о диффамации и неуважении к суду существуют не для того, чтобы подавить свободу слова и выражения своего мнения, а скорее для того, чтобы защитить право на свободу слова от злоупотреблений.
At the national level, Pakistan's Constitution guaranteed fundamental rights and freedoms, including social, economic and political justice, and the freedoms of thought, expression, religion and association. На национальном уровне Конституция Пакистана гарантирует основные права и свободы, в том числе социальную, экономическую и политическую справедливость и свободу мысли, слова, религии и объединений.
There has also been no significant shift in the authorities' approach with regard to freedom of movement, religion, opinion and expression, the right to peaceful assembly and association, and access to information. Кроме того, не произошло существенных изменений в отношении властей к свободе передвижения, религии, убеждений и слова, а также к праву на мирные собрания и ассоциации и к праву на информацию.
The year was marked by major challenges in the area of freedom of opinion and expression, especially in the political arena, as the country prepares for new elections in March and May 2006. Год ознаменовался серьезными вызовами в области свободы мысли и слова, в том числе в политической сфере, что связано с подготовкой в стране новых выборов в марте и мае 2006 года.
In addition, the imposition of restrictions on the media continued to constitute a limitation of the rights to freedom of the press, expression and information. Помимо этого, ограничения, установленные на деятельность средств информации, продолжали ограничивать свободу печати, слова и информации.
The resolution contained an expression of gratitude to those States which had deposited instruments of ratification with the Secretariat-General and called upon remaining States to ratify the statutes in accordance with their operative constitutional systems. В резолюции содержались слова благодарности тем государствам, которые передали в Генеральный секретариат на хранение ратификационные грамоты, и призыв к остальным государствам ратифицировать положение в соответствии с их действующими конституционными системами.
Article 29 of the Constitution and article 3 of the Mass Media Act guarantee the freedom of the press, prohibit censorship and ensure freedom of thought and expression for all. Положения статьи 29 Конституции РФ и статьи 3 Закона "О средствах массовой информации" гарантируют свободу массовой информации и запрещают цензуру, предоставляют каждому гражданину право на свободу мысли и слова.
I mean, first of all who in a million years that was trying to take advantage of my situation would use the expression: Во-первых, кто за миллионы лет, пытаясь найти выгоду в моей ситуации, использовал слова
Free expression of opinions particularly encompasses freedom of the press and other means of communication, freedom of speech and public speaking and freedom to establish all public informative institutions. Свободное выражение мнений распространяется, в частности, на свободу печати и других средств коммуникации, свободу слова и публичного выражения мнений и свободу создания любых публичных информационных учреждений.
Fundamental rights: Bangladesh has, through legislative and executive measures, ensured freedom of speech and expression, freedom of the press, and freedom of thought and conscience. Основные права: Бангладеш с помощью законодательных и административных мер обеспечила свободу слова и мнений, свободу печати и свободу мысли и совести.
As we celebrate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it is crucial to ensure that every single person has freedom of speech and expression and freedom of faith and belief, which includes freedom of religion. Сейчас, когда мы отмечаем шестидесятую годовщину со дня провозглашения Всеобщей декларации прав человека, крайне важно обеспечить каждому человеку свободу слова и выражения, а также свободу вероисповедания, которая включает свободу религий или убеждений.
The Constitution of Eritrea explicitly provides that citizens enjoy freedom of speech and expression, including freedom of the press and other media, and a right of access to information. Конституция Эритреи содержит ясные положения о том, что граждане имеют право на свободу слова и выражения мнений, включая свободу прессы и других средств массовой информации, а также право на доступ к информации.
With regard to guaranteeing freedom of speech and expression, freedom of assembly and internet freedom В отношении обеспечения свободы слова и выражения мнений, свободы собраний и свободы Интернета
I am deeply convinced that the numerous offers of congratulations and recognition which were forwarded to us on that occasion from the many prominent European and world heads of State gathered in Sarajevo were more than a simple expression of diplomatic courtesy. Я глубоко убежден в том, что многочисленные поздравления и слова признания, которые мы услышали в этой связи от многих выдающихся глав европейских государств и государств всего мира, собравшихся в Сараево, были не просто выражением дипломатической вежливости.
The Special Rapporteur strongly believes that guarantees of freedom of opinion and expression, freedom of the press and free speech are among the most effective means by which the fight against terrorism may be waged. Специальный докладчик твердо уверен в том, что гарантии свободы мнений и свободного их выражения, свободы печати и свободы слова относятся к числу наиболее эффективных средств, с помощью которых можно вести борьбу с терроризмом.
Children learned about the right to life, the principle of non-discrimination, the right to freedom of belief and expression, the rights of women and children, political rights and citizens' obligations. Дети узнают о праве на жизнь, принципе недискриминации, праве на свободу слова и убеждений, правах женщин и детей, политических правах и обязанностях граждан.
The Constitution of the Republic of Namibia is a product of the struggle for sovereignty and human rights, and therefore protects the equality and inherent dignity of all, and guarantees the freedom of association and the freedom of speech and expression, among others. Конституция Республики Намибия, представляющая собой плод борьбы за суверенитет и права человека, обеспечивает защиту равенства и достоинства каждого человека, гарантируя при этом, помимо прочего, свободу ассоциаций и свободу слова и самовыражения.
States must ensure a safe and favourable environment for journalists, and for all individuals, to exercise their rights to freedom of opinion and expression, and to freedom of peaceful assembly. Государства должны обеспечить безопасную и благоприятную среду для журналистов и для всех лиц, чтобы они могли осуществлять свои права на свободу слова и выражения мнений, а также на свободу мирных собраний.
Bhutan's Constitution guarantees freedom of speech, opinion and expression, the freedom of the press, radio and television and other forms of electronic dissemination of information. (Recommendation 50) Конституция Бутана гарантирует свободу слова, мнений и их выражения, свободу печати, радио и телевидения и других форм электронного распространения информации. (Рекомендация 50)
128.108. Conduct a public consultation on the Cybercrime law to ensure that the law does not prevent free speech and expression, including religious expression (United States of America); 128.108 провести публичные консультации по Закону о киберпреступлениях и обеспечить, чтобы данный Закон не препятствовал свободе слова и выражения мнений, включая выражение религиозных мнений (Соединенные Штаты Америки);
(b) In the fifth preambular paragraph, the expression "European Economic Community" was replaced by the expression "European Economic Commission"; Ь) в пятом пункте преамбулы заменили слова "Европейского экономического сообщества" словами "Европейской экономической комиссии";