Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Expansion - Развитие"

Примеры: Expansion - Развитие
Your money will go towards the development and expansion of our innovative Myth/Fact Sheets. Ваши деньги пойдут на развитие и расширение наших инновационных документов «Мифы/Факты».
The development of contacts and expansion of the company led to gaining of product and raw materials range delivered. Развитие связей и расширение компании позволило увеличить ассортимент поставляемой продукции и сырья.
Second, Clinton policies fostered development and expansion of the internet as a core strategy of economic growth. Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста.
Development of the Roman portrait was associated with increased interest in the individual, with the expansion of the social circle portrayed. Развитие древнеримского портрета было связано с усилением интереса к индивидуальному человеку, с расширением круга портретируемых.
State expansion, economic development and oil wealth have combined to create educational and employment opportunities favourable to women in the Middle East. В этом регионе расширение государственного вмешательства, экономическое развитие и высокие доходы от нефти в своей совокупности создали благоприятные для женщин возможности в плане получения образования и занятости.
Modernization and expansion of infrastructure, especially telecommunications, information services and human resources development, emphasizing knowledge-intensive services, were important in this regard. Важное значение в этом отношении имеют модернизация и расширение инфраструктуры, и в частности телекоммуникационных сетей, информационные услуги и развитие людских ресурсов с заострением внимания на развитии наукоемких услуг.
Equally important is the development and expansion of technical assistance activities to put practical flesh onto the bones of decisions reached by the Committee. Не менее важным является развитие и расширение технической помощи, представляющей собой практическое воплощение в жизнь решений, принятых Комитетом.
The main contribution of UNIDO to social development lies in the expansion of productive employment in industry. Основной вклад ЮНИДО в социальное развитие состоит в расширении продуктивной занятости в промышленности.
The development and expansion of markets themselves may require governments to perform particular functions. Развитие и расширение самих рынков может потребовать от правительств выполнения определенных функций.
Developed countries should make more tangible contributions to global economic development and the expansion of international economic cooperation. Развитые страны должны вносить более ощутимый вклад в глобальное экономическое развитие и расширение международного экономического сотрудничества.
The expansion of trade within regional groups fuelled economic growth. Экономическое развитие стимулирует расширение внутрирегиональной торговли.
It encompasses the shared rights of States and peoples to expansion, growth and sustainable improvement. Оно охватывает общие права государств и народов на рост, развитие и устойчивое улучшение.
In that sense development becomes the expansion of the capabilities of persons to lead the kind of lives they value. В этом смысле развитие становится продолжением возможностей человека вести такую жизнь, которую он ценит.
If urban expansion is unavoidable, planned urban extensions offer the most appropriate solution. Если расширение городской зоны является неизбежным, то наиболее целесообразным решением будет упорядоченное развитие города.
I would place the growth, development, expansion and concentration of transnational corporations at the centre of this powerful force. Я бы сказал, что в центре этой мощной силы стоят рост, развитие, расширение и концентрация транснациональных корпораций.
Recent agricultural initiatives include the expansion of the drip irrigation system, promotion of commercial fruit production, horticultural development and backyard gardening. Осуществленные недавно в сельском хозяйстве меры включали расширение системы капельного орошения, развитие коммерческого плодоводства и садоводства, а также приусадебного огородничества.
Growth of trade and increased financial flows offer opportunities for expansion of employment in many countries. Развитие торговли и расширение финансовых потоков создают возможности для роста занятости во многих странах.
There had been a recent expansion in Internet distance learning. В последнее время получило развитие заочное образование на базе сети Интернет.
The fifth strategy aim for development of entrepreneur capacity competing in the international markets expansion. Целью пятой стратегии является развитие предпринимательского потенциала, который бы являлся конкурентоспособным на развивающихся международных рынках.
The development of information technology and a rapid expansion of the Internet are altering traditional social and economic paradigms. Развитие информационной технологии и стремительное расширение применения Интернета ведут к изменению традиционных социально-экономических парадигм.
Alternative strategies were implemented in such areas as urban expansion, relocation of services and redevelopment schemes. В таких областях, как расширение городских кварталов, перемещение услуг и развитие плана реконструкции и восстановления осуществлялись альтернативные стратегии.
It has created opportunities, such as the expansion of trade and the fast-paced development of information technology. Она создает такие возможности, как расширение торговли и быстрое развитие информационной технологии.
Its rapid expansion proves that women substantially contribute to various sectors of economic activities. Быстрое пополнение Доски почета, что женщины вносят весомый вклад в развитие различных секторов экономической деятельности.
According to this approach, human development was defined as the expansion of capabilities and freedoms of individuals. Согласно этому подходу развитие человека определяется как расширение возможностей и свобод индивидов.
The expansion of urban and rural settlements and industrial activities as well as infrastructure development have led to substantial species and habitat loss. Расширение площадей городов и населенных пунктов в сельских районах, промышленная деятельность и развитие инфраструктуры также являются причиной исчезновения значительного числа биологических видов и ареалов их обитания.