Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Expansion - Развитие"

Примеры: Expansion - Развитие
expansion and strengthening of State and public monitoring of the exercise of women's rights, and the upgrading of statistical reports on the status of women (including rural women) in society; развитие и укрепление системы государственного и общественного мониторинга за реализацией прав женщин, совершенствование статистической отчетности о положении женщин (в т. ч. сельских) в обществе;
The expansion of higher education and the progress made in that sphere are apparent from the changes in three major parameters: overall student numbers, the increased number of graduates and improved staffing levels. Increased student numbers Развитие системы высшего образования и прогресс, достигнутый в этой области, можно проанализировать сквозь призму эволюции трех основных параметров: общей численности студентов, увеличения числа дипломированных специалистов и повышения уровня подготовки преподавательских кадров.
(c) Encourage, in particular by removing legal and administrative obstacles, the expansion of savings and credit cooperatives, credit unions, cooperative banks, cooperative insurance enterprises and other non-bank financial institutions, and establish savings mechanisms in the informal sector, particularly for women; с) поощрять, в частности путем устранения юридических и административных препятствий, развитие сберегательных и кредитных кооперативов, кредитных союзов, кооперативных банков и кооперативных страховых компаний и других небанковских финансовых учреждений, а также создать в неформальном секторе сберегательные механизмы, особенно для женщин;
Expansion of land transport linkages in Asia was pivotal to the promotion of economic and social development in the region. Развитие наземного транспорта в Азии имеет основополагающее значение для содействия экономическому и социальному развитию региона.
(k) Expansion of the WHO health information system; к) развитие системы медицинской информации ВОЗ;
Expansion of programmes for the integration of children with special classroom needs; Развитие программ интеграции детей, испытывающих сложности в учебе.
Expansion of cooperation with the migration agencies of other States and international organizations in addressing problems in the field of migration; развитие сотрудничества с миграционными службами других государств и международными организациями для решения проблем в сфере миграции;
(b) A significant expansion of private education (32 per cent of numbers in primary education in 2007); Ь) активное развитие сектора частного образования (в 2007 году в нем было занято 32% педагогов начальных школ);
At the national level, it is important to place the development of productive capacities, and related expansion of productive employment, at the heart of poverty reduction strategies, including the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). На национальном уровне важно поместить развитие производственного потенциала - и соответствующее расширение производственной занятости - в центре стратегий по сокращению масштабов нищеты, включая документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты (ДССН).
(a) Globalization of the economy continues at an accelerated speed, as demonstrated in particular by the intensity of capital flows, the development of international trade, the dynamic of foreign direct investment, the rapid expansion of the use of cyberspace, and migration flows. а) Процесс глобализации экономики продолжает развиваться ускоренными темпами, о чем, в частности, свидетельствуют интенсивность потоков капитала, развитие международной торговли, динамика прямых иностранных инвестиций, быстрый рост масштабов использования киберпространства и миграционные потоки.
Firstly, the development and utilization of the LDCs' domestic productive capacities - and related expansion of productive employment - are the key both to ensuring the sustainability of high economic growth and also effective poverty reduction. а) Во-первых, развитие и использование внутреннего производственного потенциала НРС - и соответствующее расширение производительной занятости - являются ключом как к обеспечению устойчивости высоких темпов экономического роста, так и к эффективному сокращению масштабов нищеты.
Encouragement for voluntary work and expansion of the scope of such work beyond traditional charitable endeavours into developmental activities that provide a return for families, and action to facilitate the formation of community associations and organizations that support family development and help families perform their functions efficiently. поощрение добровольческой деятельности, выходящей за рамки традиционной благотворительности и являющейся частью мероприятий по развитию, от которых выигрывают семьи, и мероприятий, способствующих созданию ассоциаций и организаций на уровне общин, которые поддерживают развитие семей и помогают им эффективно выполнять свои функции.
(e) Development of old districts in governorates which cannot expand into the desert, and the addition of new land, provided with the necessary facilities, in the case of governorates in which such expansion is feasible; ё) развитие старых районов в губернаторствах, которые не могут расширяться за счет пустыни, а также присоединение новых земель, оснащенных необходимой инфраструктурой, в тех губернаторствах, где такое расширение является возможным;
studies of various services sectors in developing countries and their potential contribution to the development and expansion of exports (e.g. telecommunications, financial and business services, transport, construction, audio-visual services, professional services, tourism, etc.) изучение различных секторов услуг в развивающихся странах и их потенциального вклада в развитие и расширение экспорта (например, секторов связи, финансовых и деловых услуг, транспорта, строительства, аудиовизуальных услуг, профессиональных услуг, туризма и т.д.);
(a) To develop mechanisms to support career development, including the expansion of job networks and voluntary mobility opportunities, career planning programmes, the spouse support programme, programmes for junior professionals, and mentoring programmes; and the development of career paths and models; а) развитие механизмов поддержки развития карьеры, включая расширение профессиональных сетей и возможностей в плане добровольной мобильности, программы планирования карьеры, программу поддержки супругов, программы для младших сотрудников категории специалистов и программы наставничества; и разработку моделей профессионального и карьерного роста;
Expansion and effective development of the private sector by improving the existing legal, judicial and regulatory framework. Поощрение и развитие частного сектора на основе совершенствования существующей юридической, судебной и регламентационной системы.
Expansion and improvement of agriculture and its practice are encouraged by the territorial Government. Правительство территории поощряет расширение и развитие сельского хозяйства и внедрение передовых методов.
(b) Expansion of cultural institutions to institutionalize public participation in the field of culture. Ь) развитие и расширение сети учреждений культуры для институцианализации участия общественности в процессе культурного развития.
246.15. Expansion and development of pressurized irrigation systems. 246.15 Расширение и развитие ирригационных систем под давлением;
Expansion in university education between the period 1981/1982 and 1995/1996 Развитие системы высшего образования в период 1981/1982 и 1995/1996 учебных годов
Expansion of agriculture and agribusiness is also fundamental to sustaining economic growth in Africa, given their potential to generate employment, increase rural incomes, and improve the livelihood of farmers - the majority of whom are women and small holders. Развитие сельского хозяйства и агропромышленного производства также имеет основополагающее значение для поддержания экономического роста в Африке с учетом их возможностей в плане обеспечения занятости, повышения доходов сельского населения и улучшения материального положения фермеров, среди которых большинство составляют женщины и мелкие землевладельцы.
Expansion in the agricultural and service sectors was one of the major factors underpinning growth in Ethiopia, which recorded a rate of 6.9 per cent in 2013. В Эфиопии одним из основных факторов экономического роста, темпы которого в 2013 году составили 6,9 процента, является развитие сельскохозяйственного сектора и сферы услуг.
Expansion of the hotel sector has also resulted in crowding in and around historic and cultural centres, as well as in protected areas in the region. Развитие гостиничного сектора привело также к скучиванию людей в исторических и культурных центрах и вокруг них, а также в охраняемых зонах региона.
Expansion of trade could bring in new resources, but in that case it was necessary to put an end to the new forms of protectionism within the framework of World Trade Organization agreements and provide market access for the competitive products of developing countries. Развитие торговли могло бы открыть возможности для поступления новых ресурсов, однако для этого необходимо положить конец всем новым формам протекционизма в рамках соглашений Всемирной торговой организации и содействовать доступу на рынки конкурентоспособной продукции из развивающихся стран.
Expansion of nuclear power, which now provides about 8 per cent of the world's energy and 17 per cent of its electricity, could provide a part of the solution on the supply side without increasing emissions of carbon dioxide, sulphur dioxide or nitrogen oxides. Развитие ядерной энергетики, которая в настоящий момент производит около 8 процентов мировой энергии и 17 процентов электроэнергии, может явиться частичным решением проблемы получения энергии без увеличения объемов выбросов двуокиси углерода, сернистого ангидрида или окисей азота.