The expansion of trade in perishable foodstuffs. |
развитие торговли скоропортящимися пищевыми продуктами. |
One: Enormous expansion. |
Первое: максимальное развитие. |
The expansion of the hotel industry has continued. |
Продолжалось развитие гостиничного хозяйства. |
One: Enormous expansion. |
ѕервое: максимальное развитие. |
«Bucharest's expansion, especially towards the north direction, is already a fact. |
«Развитие Бухареста особенно в западной сторону - это уже установленная реальность. |
Thirdly, Ambassador Shen characterized United States work on a programme for developing a limited national missile defence as a unilateral nuclear arms expansion in another form. |
Соединенные Штаты стремятся продемонстрировать гибкость в плане выработки консенсуса по программе работы Конференции по разоружению, и некоторым другим сторонам такой подход также представляется гибким. В-третьих, посол Шэнь охарактеризовал работу Соединенных Штатов над программой разработки ограниченной национальной противоракетной обороны как одностороннее развитие ядерных вооружений в иной форме. |
Urban expansion and urban sprawl lead to land consumption through the construction of human settlements and traffic routes. |
Развитие городов за пределы существующих границ и их стихийный рост за счет сельской местности приводит к уменьшению площади свободных земель в результате строительства населенных пунктов и автомобильных дорог. |
Expansion and development: Mothers' Union membership has increased since 2003 to 3.6 million members in 78 countries. |
Расширение и развитие: с 2003 года количество членов Союза матерей возросло до 3,6 млн. человек, проживающих в 78 странах. |
In recognition of the importance of public-sector trade support organizations to the export development efforts of SMEs, ITC will organize, on an annual basis at ITC headquarters, a two-week programme for executives on the Design and Management of National Trade Expansion Strategies. |
Признавая важность деятельности организаций государственного сектора, способствующих торговле, и их вклад в усилия МСП, направленные на развитие экспорта, МТЦ будет проводить на ежегодной основе в центральных учреждениях МТЦ двухнедельную программу для руководящих работников по проблемам "Разработки национальных стратегий развития торговли и управления ими". |
(c) Expansion of the multilateral relations of Afghanistan with its neighbours and that of economic cooperation, including transit trade, gas and petroleum. |
с) расширение многосторонних отношений Афганистана с его соседями и развитие экономического сотрудничества, включая транзитную торговлю и торговлю газом и нефтью. |
(e) Expansion of reference collection's access to external databases and development of the capacity to access computer databases in the United Nations system as well as specialized collections in Member States. |
ё) расширение доступа библиотеки справочно-информационных материалов к внешним базам данных и развитие возможностей в плане доступа к компьютеризированным базам данных в системе Организации Объединенных Наций, а также к специализированным собраниям материалов в государствах-членах. |
VimpelCom strategy is to grow the shareholder value through geographical expansion and technological development. |
Стратегия «ВымпелКом» направлена на увеличение акционерной стоимости компании через географическую диверсификацию и технологическое развитие. |
Urban development and expansion was very exclusionary and was geared towards the business class and the well off. |
Развитие и расширение городов оставляет за бортом многих людей и в основном ориентировано на класс предпринимателей и обеспеченные слои населения. |
The Indigenous Small Business Fund provides support for the development and expansion of Indigenous businesses and enterprises. |
Фонд для мелких предпринимателей из числа коренного населения предоставляет средства на развитие и расширение бизнеса и предприятий, принадлежащих коренным жителям страны. |
The expansion could be attributed to the expansion of the telecommunication sector and the new investments in call centres, business process outsourcing and software development. |
Такой прирост может быть обусловлен расширением телекоммуникационного сектора и новыми инвестициями в развитие центров телефонной поддержки бизнеса, привлечением внешних ресурсов в интересах компаний и разработки программного обеспечения. |
Being a planned city, expansion followed a main development plan, which facilitated traffic and prevented air pollution in the residential areas, despite population growth. |
Развитие города происходило в соответствии с генеральным планом, который облегчал дорожное движение и предотвращал загрязнение воздуха в жилых районах. |
The expansion of big cities and the increase of traffic turns out to be a huge problem during our daily round where everyone is in a hury. |
В нашей ускоренной жизни, развитие больших городов и увеличение объема движения становится масштабной проблемой. |
The expansion of higher education has, however, been funded by broadening the funding base as well as increasing public spending and making efficiency gains. |
Развитие высшего образования однако субсидируется за счет расширения финансовой базы и увеличения государственных расходов, а также за счет повышения эффективности. |
In 20052006, there will be an expansion of victims services, in two new northern communities. |
В 2005-2006 годах эти программы получат дальнейшее развитие за счет создания служб поддержки потерпевших в еще двух общинах на севере провинции. |
Most of this expansion will come from the regions, where penetration is as low as 6% of the population. |
При этом наибольший вклад в это развитие произведут российские регионы, где проникновение широкополосной связи пока не превышает 6%. |
The master plan shows a phased expansion of the airport, giving the capability of handling 8 million passengers per annum by 2030. |
Мастер-план учитывает постепенное развитие аэропорта, в результате чего аэропорт должен будет обслуживать 8 млн пассажиров в год к 2030 году. |
Growth and expansion have taken place in some countries, but in others there has been deterioration and marginalization. |
В одних странах наблюдались рост и развитие, в то время как в других имели место маргинализация и ухудшение положения. |
To avoid the problems that plagued the first phase, the Minister of Transport promised in 1991 that the expansion would not involve expropriation. |
С целью избежания проблем, которые сопровождали первую стадию строительства аэропорта, министр транспорта в 1991 году пообещал, что развитие не будет производиться через конфискацию. |
Growth in the export sector picked up, spurred by an expansion in non-traditional and service exports as well as an upturn in the bauxite/alumina industry and by expansion in the world economy. |
Восстановился рост экспорта, чему помогло развитие экспорта нетрадиционных товаров и услуг, а также улучшение конъюнктуры в добыче бокситов/глинозема и развитие мировой экономики. |
Yurevich outlined the development of the airport in Chelyabinsk and the expansion of the international flights schedule as one of the priority task. |
Юревич обозначил приоритетной задачей развитие аэропорта Челябинска и расширение международных направлений. |