| It's a big challenge, an expansion of our moral mission. | Это сложная задача, развитие нашей моральной миссии. |
| Such policies would encourage faster industrial expansion and increased employment. | Такая политика обеспечит ускоренное развитие промышленности и рост занятости. |
| In recent years, there has at long last been an expansion of cooperatives. | В последние годы наблюдается, наконец, развитие кооперативных предприятий. |
| Growth and expansion had taken place in some countries, but in others there had been deterioration and marginalization. | В некоторых странах глобализация стимулировала рост и развитие, а в других вызвала серьезное ухудшение ситуации и маргинализацию. |
| An expansion of the national renewable energy sector could also create local employment opportunities. | Развитие национальной возобновляемой энергетики могло бы также способствовать созданию рабочих мест в стране. |
| The early 20th century witnessed the gradual expansion of parliamentary democracy. | В начале ХХ века происходило постепенное развитие парламентской демократии. |
| The expansion of oil industry infrastructure is particularly noticeable in Baku and the surrounding area. | Развитие инфраструктуры этого сектора наблюдается прежде всего в городе Баку и укрупненной его агломерации. |
| A number of structural problems continue to hamper the expansion of exports from Africa and LDCs. | Сохраняется ряд структурных проблем, которые продолжают сдерживать развитие экспорта, в частности из Африки и НРС. |
| Further expansion of dialogue between the Council and regional and subregional organizations is also a priority task. | Дальнейшее развитие диалога между Советом и региональными и субрегиональными организациями также является первоочередной задачей. |
| However, despite the development and expansion of logistic centres, many of these centres are not rail connected. | Однако, несмотря на создание и развитие логистических центров, многие из них не соединены с железными дорогами. |
| There has been a significant expansion of the Falkland Islands tourist industry in recent years. | В последние годы было отмечено существенное развитие индустрии туризма Фолклендских островов. |
| This, in a way, is an expansion of my previous point. | Это, в некотором роде, развитие моего предыдущего аргумента. |
| The fishing industry, which began a major expansion in the late 1980s, continued to be important within the sector. | Рыболовство, активное развитие которого началось в конце 80х годов, продолжало играть важную роль в этом секторе экономики. |
| The expansion of chargeable services has also been significant. | Большое развитие также получило оказание хозрасчетных услуг. |
| There are two factors likely to limit the expansion of air transport: air congestion and airport congestion, and environmental concerns. | Развитие воздушного транспорта может быть ограничено двумя факторами: перегруженностью воздушного пространства и аэропортов и экологическими проблемами. |
| In new projects and expansion investments the figure is nearly 100%. | В новых проектах и инвестициях в развитие этот показатель составляет почти 100%. |
| Low-technology, low-yield agriculture has carried agricultural expansion into marginal land. | Развитие экстенсивного земледелия, характеризующегося низкой урожайностью, привело к распространению сельскохозяйственного производства на маргинальные земли. |
| The cultural and creative industries are considered as pathways leading to the diversification and expansion of national economies. | Развитие индустрии культуры и креативных отраслей считается магистральным путем, ведущим к диверсификации и расширению национальной экономики. |
| Development is the expansion of human opportunity and freedom. | Развитие - это расширение возможностей и свободы человека. |
| National ownership, capacity-building and institutional development should complement the expansion of South-South cooperation. | Участие самих стран, создание потенциала и институциональное развитие должны дополнять расширение сотрудничества Юг - Юг. |
| The expansion of port activities in Djibouti is projected to accelerate the Djibouti economy. | Согласно прогнозам, активизация работы портов в Джибути ускорит развитие экономики страны. |
| Further expansion and development of energy-intensive industries not only contributed to environmental pollution but caused increasing energy demand. | Дальнейшее расширение и развитие энергоем-ких отраслей промышленности приведет не только к дальнейшему загрязнению окружающей среды, но и к росту спроса на энергию. |
| China's industrial development tied in closely with trade expansion. | Промышленное развитие Китая тесно связано с расширением торговли. |
| Fragmentation and diversification account for the development and expansion of international law in response to the demands of a pluralistic world. | Фрагментация и диверсификация указывают на развитие и расширение сферы международного права в ответ на требования мира плюрализма. |
| This unlimited expansion of military facilities has destroyed the normal economy of the Okinawans and has denied their right to development. | Такое ничем не ограничиваемое расширение военных объектов привело к разрушению нормальной экономической жизни окинавских народов и лишило их права на развитие. |