Английский - русский
Перевод слова Existing
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Existing - Имеющейся"

Примеры: Existing - Имеющейся
For construction or renovation in existing urban or rural settlements, when the conditions set forth in Regulations can be fulfilled, the already existing situation is of primary interest. С учетом соблюдения содержащихся в постановлениях условий при строительстве или реконструкции существующих городских или сельских населенных пунктов основное внимание уделяется состоянию имеющейся инфраструктуры.
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General include in future budget proposals detailed information on existing and proposed staffing levels, as well as descriptions of the functions of existing posts, so as to allow readers to make fully informed decisions on the need for additional capacity. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю включать в будущие бюджетные предложения подробную информацию об имеющейся и предлагаемой численности сотрудников, а также описание функций существующих должностей, что позволит читающим их лицам принимать полностью обоснованные решения относительно необходимости в дополнительном потенциале.
The Expert Group should make an inventory of the existing databases and gather existing expertise in order to make use of available information and to complete and update it rapidly. Для использования имеющейся информации, а также ее оперативного дополнения и обновления Группе экспертов следует составить перечень существующих баз данных и наращивать имеющийся экспертный потенциал.
An analysis of existing practice should also lead the Commission to determine whether there were any issues on which a statement of general rules, whether intended to become binding or not, could make a significant contribution to solving existing problems. Анализ имеющейся практики также должен позволить Комиссии прийти к выводу о том, существуют ли какие-либо вопросы, по которым формулирование общих правил, независимо от наличия или отсутствия намерения сделать их обязательными, могло бы в значительной мере способствовать разрешению сегодняшних проблем.
The Conflict Resolution Officer would be co-located with the existing Regional Branch in Nairobi and be supported through the existing infrastructure. Этот сотрудник по вопросам урегулирования конфликтов будет располагаться в региональной канцелярии омбудсмена в Найроби и пользоваться имеющейся там инфраструктурой.
In fact grouping the existing information is already a big step in compiling statistics on buses and coaches. По существу группирование имеющейся информации уже является большим шагом в деле сбора статистических данных о городских и междугородных автобусах.
The estimated resources for 2012-2013, representing a decrease compared with the previous biennium, are based on existing information about possible contributions. Прогнозируемый на 2012 - 2013 год объем внебюджетных ресурсов отражает сокращение по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом с учетом имеющейся информации о возможных взносах.
Funds from the state budget are used for improving existing, and developing new, technical infrastructure in Roma residential areas. Из государственного бюджета выделяются средства для совершенствования имеющейся и создания новой технической инфраструктуры в жилых районах рома.
According to existing statistics, 5,806 persons filed applications to MRA to acquire the status of repatriate. Согласно имеющейся статистике 5806 человек подали заявление в МБР на получение статуса репатрианта.
A technical paper reviewing the existing literature on the potential costs and benefits of adaptation options. Ь) технический документ с обзором имеющейся литературы по вопросам возможных издержек и выгод тех или иных вариантов адаптационных действий.
Change Management can be seen as a series of activities that cause a desired improvement or enhancement to an existing system or organization. Управление преобразованиями можно рассматривать как серию мероприятий, обеспечивающих желаемое совершенствование деятельности или расширение имеющейся системы или организации.
A range of cooperative actions is proposed, including raising awareness, sharing existing information and undertaking cooperative work. Предлагается целый ряд совместных действий, включая повышение уровня осведомленности, обмен имеющейся информацией и проведение совместной работы.
The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. Судя по имеющейся информации, угроза, представляемая минами и взрывоопасными пережитками войны в Чаде, в настоящее время недооценивается.
Aarhus Centres were also useful for making existing information accessible to their local communities, e.g., through their websites. Орхусские центры также играют полезную роль в доведении имеющейся информации до сведения местных общин, например через свои веб-сайты.
It is determined based on the existing risk profile, risk capacity and risk tolerance. Он определяется на основе имеющейся характеристики рисков, возможностей и допустимости риска.
However, many European cities are still struggling with this issue; they could learn from existing good practices. Однако многие европейские города продолжают испытывать трудности с решением этой проблемы; они могли бы извлечь уроки из имеющейся образцовой практики.
The Conference also requested the Secretariat to continue to perform the functions of an international observatory gathering existing information on good practices in preventing corruption. Конференция также просила Секретариат продолжать выполнять функции международного наблюдательного центра, занимающегося сбором имеющейся информации об успешных видах практики в области предупреждения коррупции.
The Special Rapporteur's mandate was indeed the most appropriate existing mechanism for the defence of victims' rights in the human rights machinery. Мандат Специального докладчика действительно является наиболее подходящей имеющейся структурой для защиты прав жертв в правозащитном механизме.
The Operations Room is headed by a Coordination Officer (P-4), with an existing post. Работу Оперативной комнаты возглавляет сотрудник по координации на имеющейся должности (С4).
That existing common article 1 right of all peoples is not qualified, limited or expanded by this Declaration. Это право всех народов, изложенное в имеющейся общей статье 1, не определяется, не ограничивается и не расширяется этой Декларацией.
In this section, the Special Rapporteur would like to highlight the existing interpretative framework for refugee claims based on religion. В настоящем разделе Специальный докладчик хотел бы уделить особое внимание имеющейся рамочной основе для толкования заявлений беженцев, касающихся религии.
Medium - The use of existing technology will appeal to users. Средняя - Пользователям будет импонировать сохранение имеющейся технологии.
The projected extrabudgetary resources for 2012-2013 are based on available information regarding expected donor support for existing continuing projects. Предполагаемый объем внебюджетных ресурсов на 2012 - 2013 годы исчислен на основе имеющейся информации об ожидаемой донорской поддержке существующих постоянных проектов.
Measures have been taken to maintain existing facilities in appropriate condition. Приняты шаги по поддержанию на должном уровне уже имеющейся материальной базы.
Available information, however, points to existing or planned support for either the Government or the opposition. Тем не менее, согласно имеющейся информации, уже осуществляется или планируется оказание поддержки как правительству, так и оппозиции.