Well, we'll just have to come up with an excuse. |
Ну, мы просто должны придумать оправдание. |
I needed an excuse to get up on the ship to see you. |
Мне нужно было оправдание, чтобы подняться на корабль и увидеть тебя. |
I'm not saying it's an excuse. |
И не говорил, что это оправдание. |
It'll give you an excuse to take it out of the box. |
Чем не оправдание, чтобы уйти. |
I know, but it's no excuse. |
Да, я знаю, но это не оправдание. |
One person's excuse to fight is another's reason not to. |
Ещё одно оправдание человека не желающего бороться, ещё один повод чтобы не сражаться. |
I know, that's no excuse. |
Я знаю, что это не оправдание. |
I mean, it's too late to use college as an excuse to say no to Amy. |
Я имею ввиду, слишком поздно использовать колледж, как оправдание для отказа Эми. |
I thought you might be looking for an excuse to get away. |
Я подумал, что Вам необходимо оправдание, чтобы уйти, полковник. |
You know that excuse expires the minute you pop that baby out. |
Знаешь, это оправдание утратит силу в ту же минуту как ты его родишь. |
No, but I have an excuse. |
Нет, но у меня есть оправдание. |
Loving the league is no excuse. |
Любовь к лиге - не оправдание. |
An excuse that sounds as weak now as it did then. |
Оправдание, что звучит сейчас так же слабо, как и тогда. |
You have been through difficult times, but that is no excuse. |
У вас были трудные времена, но это не оправдание. |
You're right, a difficult childhood is not an excuse. |
Вы правы, трудное детство не оправдание. |
It may not be an excuse, but I was really demoralized. |
Это не оправдание, но я был в ужасном настроении. |
But I'll need an excuse note. |
Но нужно какое-то оправдание за сегодня. |
The excuse may have been perfect, but the timing wasn't coincidental. |
Это оправдание и правда могло быть замечательным, но время-то не было случайным. |
That's the only excuse I'll take. |
Это единственное оправдание, которое я приму. |
That is the lamest excuse I ever... |
Глупейшее оправдание, какое я только... |
It's like kids today use college as an excuse to stay drunk all the time. |
Просто дети сегодня используют колледж как оправдание пьянства. |
It's not an excuse, but my mind was scrambled. |
Это не оправдание, но я был в полном раздрае. |
Don't use her as an excuse. |
Не используй ее, как оправдание. |
In them, he found accomplices and an excuse. |
В них он обрел сообщников и оправдание. |
It's not an excuse, but... that's where most dealers come from. |
Это не оправдание, но большинство дилеров родом из такого детства. |