Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Оправдать

Примеры в контексте "Excuse - Оправдать"

Примеры: Excuse - Оправдать
I can't excuse what I did. Я не могу оправдать то, что я сделал.
Nothing can excuse terrorism, but it often feeds on alienation and despair. Ничто не может оправдать терроризм, однако во многих случаях его питательной средой являются отчуждение и отчаяние.
Their respective achievements speak for themselves, but intermittent successes cannot excuse ongoing misconduct. Их соответствующие достижения говорят сами за себя, но временные успехи не могут оправдать плохое исполнение их обязанностей.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence. Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
But nothing can excuse indifference to hate crimes. Однако ничто не может оправдать равнодушие по отношению к преступлениям, совершенным из ненависти.
Nothing can excuse him for such rude behavior. Ничто не может оправдать его грубого поведения.
We cannot excuse a certain part of his conduct. Мы не можем оправдать некоторое его поведение.
I must excuse him that, at least. Тут, по крайней мере, я могу его оправдать.
He's using it to excuse shifting allegiance from one Alpha to another. Он использует это для того, чтобы оправдать сдвиг верности одного Альфы к другому.
These failures are just trying to excuse their own behavior. Эти обвинения - просто попытка оправдать и х собственное поведение.
I don't seek to excuse the person I was. Я не стремлюсь оправдать того, кем я был.
Nothing in the world will not be able to excuse the breaking of the Great Contract. Никакие обстоятельства не могут оправдать нарушение Великого Договора.
I can't excuse him just because he's your brother. Я не могу оправдать его только потому, что он твой брат.
Look, I cannot excuse or explain what Philip has done. Слушайте, я не могу ни оправдать, ни объяснить поступок Филипа.
I can't... excuse or absolve her of what she's done. Я не могу оправдать и простить то, что она сделала.
But none of that can excuse the corruption, the criminality and the mismanagement that took place. Однако ни одно из этих обстоятельств не может оправдать имевшие место коррупцию, преступные деяния и злоупотребления.
Article 44 establishes an exception where the buyer can reasonably excuse its failure to give notice of defect. Статья 44 предусматривает исключение, когда покупатель может обоснованно оправдать непредоставление им извещения о дефекте.
Nothing can excuse the heinous thrust of terrorism. Ничто не может оправдать отвратительное явление терроризма.
There can never be any justification for terrorism, and any attempt to explain or excuse it should be condemned. Терроризм не может быть оправдан ничем, и следует осуждать любые попытки объяснить или оправдать его.
I'm not trying to excuse what they did. Я не пытаюсь оправдать, что они сделали.
You stain the honor of dad to excuse that Gustav. Ты мараешь честь отца, чтобы оправдать этого Густава!
Thus the court refused to accept the argument of the buyer that the unexpected delay of the construction of its premises could excuse its fundamental breach. Таким образом, суд не согласился с доводом покупателя о том, что неожиданная задержка строительства помещений может оправдать столь существенное нарушение договора.
Are you trying to excuse a lack of preparation? Вы пытаетесь оправдать вашу плохую подготовку?
I cannot excuse his behavior, but you must understand that our father hunted him, hunted us for centuries. Я не могу оправдать его поступок, но тебе надо понять, что наш отец охотился за ним, за нами, в течение веков.
Acknowledging this is not to excuse terrorism, but it is a first step toward understanding terrorism's underlying causes, and thus toward their elimination. Признание этого факта - не попытка оправдать терроризм, а первый шаг к пониманию основных причин терроризма, и, таким образом, к их устранению.