Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Отговорка

Примеры в контексте "Excuse - Отговорка"

Примеры: Excuse - Отговорка
I always thought it was just an excuse. Я всегда думал, что это просто отговорка.
I think I'm just that latest excuse. Я думаю, я и есть та последняя отговорка.
But it's an excuse you can't argue with. Но это отговорка, с которой ты не сможешь спорить.
I just needed an excuse to see you. Мне просто нужна была отговорка, чтобы увидеть тебя.
Please, that is a pathetic excuse. Брось, это всего лишь нелепая отговорка.
That is the oldest excuse to justify wrongdoing: the end justifies the means. Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений: цель оправдывает средства.
Wanting to see the ocean was just an excuse. Придти сюда и посмотреть на пляж - это лишь отговорка.
Or, I don't know, maybe that's just an excuse. Не знаю, может, это просто отговорка.
That excuse is getting a little worn, honey. Эта отговорка уже порядком истрепалась, милый.
Now this sounds like just another excuse to keep from writing. Звучит как очередная отговорка, чтобы не писать.
So, what sort of sorry excuse does this husband have? Так какая отговорка у этого мужа?
His excuse is he wants to use Bello Его отговорка, что он хочет использовать Белло
Actually... That's just an excuse I use because growing up, no one ever wanted to sit with me at lunch. Вообще-то... это лишь отговорка, которую я использовала потому, что со мной никто не хотел сидеть во время ланча.
And we needed diapers, and so I said I'd go, but it was just an excuse. Я был дома, нам понадбились подгузники, и я сказал что схожу за ними, но это была лишь отговорка.
My excuse, too, so I could leave, too. Это тоже моя отговорка, чтобы я смог сказать, что ушел.
Why does that excuse never work for me? Почему мне эта отговорка никогда не помогает?
That excuse won't work anymore, Daisy, Эта отговорка больше не сработает, Дейзи,
What excuse are you going to give now? Какая отговорка будет на этот раз?
There's one excuse we all know that will get you out of anything at work. Есть лишь одна отговорка, которая освободит вас от работы в любом случае.
Or this one: "Your excuse is invalid." Или вот: «Твоя отговорка не работает».
It's disgusting, and I realize that sounds like an excuse; it's not. Я понимаю, что это звучит как отговорка... Но это не так.
Him then look out of the woods, thought once more... how good his excuse's been Потом он посмотрел на деревья, еще раз подумав... как хороша была его отговорка
And the best excuse he could come up with was: И лучшая отговорка, которую он придумал, была...
As I say that, I realize that it's not a very good excuse, but... Как я уже говорил(ла), я понимаю что это не очень хорошая отговорка, но...
It's just that you've been on this revenge kick for 2,000 years, and maybe hating him is an excuse to keep him in your life. Просто ты был на этой волне месте последние 2000 лет и может быть твоя ненависть к нему - это просто отговорка, чтобы держать его в своей жизни.