Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Предлог

Примеры в контексте "Excuse - Предлог"

Примеры: Excuse - Предлог
I wanted an excuse to walk in together. Мне нужен был предлог, чтобы войти в школу вместе.
You're using Elliot as an excuse to see Coleman. Ты используешь Эллиота как предлог, чтобы увидеть Коулмэна.
Don't know how long you're staying, but you could find an excuse to leave. Не знаю как на долго вы остановились, но ты мог бы найти предлог чтобы уехать.
The girl was an excuse, she wanted that autograph herself. Девочка - только предлог, автограф хотела она сама.
He wanted an excuse to wipe 'em out. Он хотел получить предлог, чтобы уничтожить их.
Like you've ever needed an excuse. Как если бы тебе когда-либо был нужен предлог.
Great excuse to get back with her. И хороший предлог обратно вернуться к ней.
I needed an excuse to get away from my sister. Мне нужен был предлог убраться от сестры.
I was your excuse to kill all these people. Нашел предлог, чтобы убить этих людей.
It was an excuse to get you here. Это был предлог, чтобы позвать вас.
You'll take any excuse to get out of there. Чтобы выбраться оттуда, использовали любой предлог.
Wants to use this as an excuse to start clenching fists. Хочет использовать это как предлог для завинчивания гаек.
I said a reason, Not an excuse. Я просил назвать основания, а не предлог.
Which is the excuse the Justice Department will use to fire you. Этот предлог Департамент Юстиций использует чтоб уволить тебя.
If I give the police an excuse to blame this on our children, they might just do that. Если я дам полиции предлог обвинять в этом наших детей, они могут просто сделать это.
He's looking for any excuse to rage. Он ищет любой предлог для агрессии.
Then, to further your alibi, ...you find an excuse to come back into the house. Потом, чтобы обеспечить себе алиби, Вы нашли предлог для возвращения в дом.
Been looking for a good excuse to drink it ever since. С тех пор, я всё время искала хороший предлог, чтобы выпить.
Come on, Vogler's looking for any excuse to can you. Воглер ищет любой предлог, чтобы уволить вас.
An excuse to get him on the road so he can escape. Предлог, чтобы по дороге он мог сбежать.
Well, actually, it was an excuse to come over. Говоря по-правде, печенье это предлог.
Just an excuse to get close to you. Просто предлог, чтобы быть ближе к тебе.
This Antalya job was just an excuse. Эта работа в Анталии лишь предлог.
It was just an excuse to have another tipple. Это был лишь предлог, чтобы ещё выпить.
I think she made an excuse to see you again. Я думаю, для неё это предлог увидеть тебя снова.