| What's your excuse? | А какое у вас оправдание? |
| I have a good excuse. | У меня есть хорошее оправдание. |
| It's not an excuse, not anymore. | Не оправдание, больше нет |
| At least, make some sort of excuse! | Скажи хоть слово в оправдание! |
| It's not an excuse, but... | Это не оправдание, но... |
| Look... this isn't an excuse. | Слушай... это не оправдание. |
| We're just trying to figure out an excuse. | Мы пытаемся придумать оправдание. |
| You call that an excuse? | И это твоё оправдание? |
| What's our excuse? | Что мы скажем в оправдание? |
| What's your excuse? | А у Вас какое оправдание? |
| Exuberance is no excuse. | Восторженность - не оправдание. |
| That's no excuse, Matt. | Это не оправдание, Мэтт. |
| You're saying that as an excuse. | И это твое оправдание? |
| Is that your excuse? | В этом ваше оправдание? |
| That's your excuse? | И это твоё оправдание? |
| Doesn't excuse my behaviour. | Это не оправдание моему поведению. |
| Doesn't excuse his bad behavior. | Не оправдание его поведению. |
| The visions are just an excuse. | Видения - просто оправдание. |
| So what's your excuse? | И какое у тебя оправдание? |
| The old excuse cowards and phonies. | Вечное оправдание трусов и бездельников. |
| Are you trying to back out of this with that excuse? | Вы пытаетесь использовать такое оправдание? |
| But that is no excuse. | Но это не оправдание. |
| What was Jack's excuse? | Какое оправдание у Джека? |
| That sounds like a good excuse to me. | Это звучит как хорошее оправдание |
| You don't get to use the same excuse. | Нельзя использовать такое же оправдание! |