Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Excuse - Повод"

Примеры: Excuse - Повод
Consequently, he invented an excuse to avoid having to be present during the demonstration that took place on 24 April 2008. Поэтому он нашел повод, чтобы не присутствовать на демонстрации, состоявшейся 24 апреля 2008 года.
That's why I need to come up with an excuse to see Dorothy after class. Потому мне и надо придумать повод, чтобы встретиться с Дороти после занятия.
Don't forget the mail you took accidentally on purpose so you'd have an excuse to talk to her. Не забудь письмо, которое ты случайно специально взял, чтобы найти повод с ней заговорить.
Oleg is always looking for an excuse to put it somewhere. Олег всегда ищет повод засунуть его куда-нибудь.
Besides, it's a great excuse to get my wife out of the guest room. Кроме того, это отличный повод выманить мою жену из гостевой.
Of course, but it's a great excuse to eat cake. Разумеется, но это такой прекрасный повод поесть торт.
That's all the excuse Dukat will need to order a new security crackdown. Именно такой повод будет нужен Дукату, чтобы ввести новые репрессивные меры.
So, it turns out global warming's just another excuse To take your clothes off. Выходит, глобальное потепление - это просто повод, чтоб раздеться.
I needed an excuse to get out of that frat house. Мне не нужен повод, чтобы выбраться из этого студенческо-мещанского дома.
I took it as an excuse to see my daughter. Я взяла это, как повод увидеть мою дочь.
Any excuse to buy a new dress. Любой повод, чтобы купить новое платье.
It was a dare, but more like a big excuse to get lost and laid. Это был вызов, но больше похоже на большой повод затеряться и расположиться здесь.
Go on, give me an excuse. Вперёд, только дай мне повод.
I think you're using this suicide deal as an excuse to come see me. Но мне кажется, вы использовали это как повод, чтобы придти ко мне.
I needed an excuse to get out of there anyway. Мне все равно нужен был повод смыться оттуда.
I was really looking for an excuse to wear my new dress. Я искал повод надеть моё новое платье.
I assume it's just an excuse so Charles can pay court to Mary. Полагаю, это очередной повод, чтобы Чарльз мог поухаживать за Мэри.
Just an excuse to get you out for the evening. Просто был повод вытащить тебя на вечер.
Find a good excuse to beat him every fortnight so that he won't forget. Найду достойный повод поколачивать его раз в две недели, чтобы не забывал о послушании.
That'll give you an excuse to come back. Значит, ты его починишь, и у тебя будет повод вернуться.
I finally have an excuse to ditch that miserable Paleo diet. Я рада, что наконец-то есть повод покончить с несчастной диетой Палео.
It was an excuse to stay around you. Это был повод быть рядом с тобой.
All right, well, maybe I was just looking for an excuse to see you. Отлично, возможно я просто искал повод, чтобы увидеться с тобой.
It felt like he was looking for an excuse to leave the party. Выглядело так, будто он искал повод уйти с вечеринки.
I thought you might need an excuse to leave. Думал, тебе нужен повод сбежать.