And I know that's not an excuse... in any way. |
И я понимаю, что это не оправдание... ни в коем случае. |
Let's just be honest here... you used that as an excuse. |
Давай будем честными... ты использовала это как оправдание. |
In either case, a pathetic excuse. |
В любом случае, жалкое оправдание. |
It's been a real crazy week but I know that's no excuse. |
Это была сумасшедшая неделя, но я понимаю, что это не оправдание. |
And I guess I need a note of excuse. |
И думаю, нужно придумать оправдание. |
But worst of all, you've used your piety as an excuse to take away my freedom. |
Но больше всего, ты использовала свое благочестие как оправдание чтобы забрать мою свободу. |
In other words, a perfect excuse to bail out on research. |
Другими словами, это прекрасное оправдание, чтобы разобраться с нашими поисками. |
I was really wasted, which is no excuse. |
Мне было так скучно, но это не оправдание. |
Come on, that is an excuse. |
Перестань, это вроде как оправдание. |
You can always come up with an excuse to justify lying. |
У тебя всегда найдется оправдание для любой лжи. |
I know that's not an excuse. |
Я знаю, это не оправдание. |
And I was angry, okay. That's my excuse. |
И я был зол, это моё оправдание. |
Also, and it's not an excuse, I have a very bad back. |
Кроме того, и это не оправдание, у меня очень больная спина. |
You're just using that as an excuse. |
Ты используешь это, как оправдание. |
I just gave that excuse to Hetty. |
Я только что сказал Хэтти это оправдание. |
The standard excuse used for the "cleansing" operations was arrest 'because of Communist activity'. |
Стандартное оправдание, используемое для описания операций «зачистки», - арест «из-за коммунистической деятельности». |
Because you'd have found some excuse not to see us. |
Потому что ты нашёл бы оправдание, чтобы не видеться с нами. |
What's your excuse, Michael? |
А у тебя какое оправдание, Майкл? |
You can always have an excuse. |
У вас всегда может найтись оправдание. |
And your birthday's the only thing we can come up with as an excuse. |
И твой день рождения - это единственное оправдание для этого. |
You know, I really don't have an excuse. |
Знаешь, мне даже не надо придумывать оправдание. |
And I don't care what his excuse is. |
И мне все равно какое у него есть оправдание. |
What's your excuse, Pierce? |
А у тебя какое оправдание, Пирс? |
Must be nice having an excuse not to talk. |
Наверное приятно иметь оправдание тому, что не разговариваешь. |
That's no excuse to bogart all the shrimp. |
Это не оправдание тому, чтобы сожрать все креветки. |