| I've heard every excuse in the book, but this one's far too original. | Я слышала каждое оправдание в книге, но это слишком оригинальное. |
| People are using this as an excuse to out-mourn each other. | Люди используют это как оправдание оплакивать для друг друга. |
| I know it's not an excuse, but Eva was at Matty's house last night. | Я знаю, это не оправдание Но Ева была у Метти дома прошлой ночью. |
| I sense an excuse coming on here. | Я чувствую, что сейчас пойдёт оправдание. |
| You resist arrest, then I have an excuse. | Ты сопротивляешься при аресте, тогда у меня есть оправдание. |
| You know, the classic excuse. | Ты знаешь, есть классическое оправдание. |
| What's your excuse this time, Olivia Pope? | Какое у тебя оправдание на этот раз, Оливия Поуп? |
| Maybe you're using Susan as an excuse. | Может быть, ты просто используешь Сьюзан как оправдание. |
| Okay, I think you're just trying to make an excuse. | Ладно, думаю ты просто хочешь найти оправдание. |
| I hope you're really drunk, because you're going to need an excuse. | Надеюсь, ты сильно пьяна, тебе понадобится оправдание. |
| He just wanted to thank us for giving Wallace the perfect excuse not to fire him. | Он просто хотел поблагодарить нас, за то что Уоллес получил прекрасное оправдание не увольнять его. |
| And that is not just an excuse to get your number. | И это не оправдание чтобы достать ваш номер. |
| If you don't, you'll find an excuse. | А если не сможете, то найдете оправдание. |
| That house was hideous, but of course, that is no excuse. | Это был отвратительный дом, но это, конечно, не оправдание. |
| I'm just very lazy, and you gave me an excuse to do nothing. | Я просто очень ленив, а вы дали мне оправдание ничего не делать. |
| Or maybe you're using this visit as an excuse to have purchased that jacket. | Или ты используешь этот визит как оправдание за покупку этого жакета. |
| So now you have an evolutionary excuse. | Так что теперь у вас есть эволюционное оправдание. |
| I understand, but being born a crack baby is no excuse. | Я все понимаю, но родиится отсталым это не оправдание. |
| There's no excuse to accuse him when he did nothing. | Это не оправдание обвинять его, когда он ничего не сделал. |
| True, but today... it just sounds like an excuse. | Это так, но сегодня... это звучит как оправдание. |
| Your father had some sort of appointment, so I didn't even have to make an excuse. | У твоего отца была назначена какая то встреча, поэтому мне даже не надо было придумывать оправдание. |
| Although this is a way better excuse than the train-dwarf. | Хотя это, пожалуй, оправдание получше, чем гном в поезде. |
| Because I think I've been using it as an excuse not to push myself. | Потому что я думаю, что использую это как оправдание, чтобы не обвинять себя. |
| Thugs with an excuse to wreak havoc. | Бандиты, имеющие оправдание сеять хаос. |
| Yes, they have a good excuse. | Да, для них это хорошее оправдание. |