You always seem to have an excuse. |
У вас, кажется, на всё есть оправдание. |
At least you've got an excellent excuse. |
Говорю вам. Ну, по крайней мере у вас есть отличное оправдание. |
At least we had an excuse. |
У нас, по крайней мере, было оправдание. |
I have no idea if lundy bought my excuse. |
Я понятия не имею, купился ли Лэнди на мое оправдание. |
It's not an excuse, I just... |
Это не оправдание, я просто... |
Roger, that is the lamest excuse ever to get an extra turn. |
Роджер, это наихудшее оправдание что бы получить дополнительный ход. |
Right, I remember, but that's no excuse. |
Точно, я вспомнил, но это не оправдание. |
That's no excuse. I know that. |
Это не оправдание, я знаю. |
The travelling excuse will not last long. |
Оправдание в виде путешествия не может длиться долго. |
Not that it's an excuse, but... |
Я понимаю, что это не оправдание, но... |
Maybe she'll find an excuse to put me back into rehab. |
Возможно, она найдет оправдание, чтобы отправить меня обратно в центр реабилитации. |
They've all got an excuse. |
У них у всех есть оправдание. |
His excuse is the one-in-a-million chance... that he confused her for an inanimate object. |
Его оправдание это один шанс на миллион что он принял ее за неодушевленный предмет. |
I can make some excuse, meet you at your apartment. |
Я могу придумать оправдание и придти к тебе. |
You weak, shameless, pitiful excuse. |
Это слабое, бесстыдное мерзкое оправдание. |
I don't even need to tell Alex, I could just think of an excuse. |
И Алексу ничего не придется говорить, просто придумаю какое-нибудь оправдание. |
He's using it as an excuse to avoid our 10-year high school reunion. |
Он использует это, как оправдание Чтобы избежать нашу 10-ю встречу выпускников. |
Be it education or work, they will find an excuse. |
А оправдание всегда найдётся: работа, учёба... |
It's no excuse, but I am just really, really busy. |
Это не оправдание, но я действительно очень-очень занята. |
But that is no excuse to snap at my best friend. |
Но это не оправдание огрызаться на моего лучшего друга. |
That's not an excuse, Wallace, for the conditions we're working. |
Это не оправдание, Валанс для тех условий, в которых мы работаем. |
That's no excuse to abandon your kid. |
Это не оправдание, чтобы бросить своего ребенка. |
(Terry) That's better than my excuse. |
Это лучше, чем моё оправдание. |
It's just an excuse to get us all happy and drunk before they torture us. |
Это просто оправдание, сделать нас всех счастливыми и пьяными до того как замучают нас. |
It's an excuse to go shopping. |
Это лишь оправдание для похода за покупками. |