| Now you've got an excuse. | Так или иначе, теперь у тебя есть объяснение. |
| I know it's no excuse. | Я знаю, что это не объяснение... |
| All you have to do is make up some excuse about what happened. | Все, что от тебя требуется - придумать какое-нибудь объяснение тому что с ней случилось. |
| If those are to be the first of many injuries to come... it would be wise to find a suitable excuse. | Если это первые из возможных ранений... разумно подыскать подходящее объяснение. |
| It's no excuse... but after waiting for hours, I just lost control. | Я знаю, что это не объяснение, но я уже так долго его жду... и пришёл момент, когда я отпустила тормоза. |
| My only excuse is that I saw nothing... and wanted to see nothing but Miranda at that moment. | Мое единственное объяснение - в тот момент... я видел только Миранду и не хотел видеть ничего больше. |
| He did not accept the State party's excuse that the issue was a political one, as minority issues were always political. | Для него является неприемлемым объяснение государства-участника, согласно которому этот вопрос носит политический характер, поскольку вопросы меньшинств всегда являются таковыми. |
| Then I trust you have an excellent excuse? | Тогда, полагаю, у вас есть убедительное объяснение? |
| On the other hand, it would take a seriously disturbed individual to... to come up with such a bizarre excuse | С другой стороны, нужен серьезно поврежденный рассудок, Чтобы выдумать такое странное объяснение, |
| What's his excuse? | Какое на этот раз у него объяснение? |
| Better think of a new excuse. | Лучше придумай новое объяснение. |
| It's okay, I have a good excuse. | У меня даже есть объяснение. |
| The excuse was that only once growth was achieved could matters of redistribution be addressed. | В объяснение этому заявлялось, что лишь после достижения экономического роста можно поднимать вопрос о перераспределении. |
| It's not an excuse, just an explanation. | Это не извинение, просто объяснение. |
| You don't even have the courtesy to make up a good excuse. | У тебя не хватает вежливости придумать нормальное объяснение твоему опозданию. |
| The only excuse she might possibly have accepted is if I told her I am, in reality, Batman. | Единственное объяснение, которое она возможно могла бы принять что на самом деле я Бэтмен. |
| My only explanation, and I promise it is an explanation it is not an excuse, is that I've been upset about Molly. | Мое единственное объяснение, и уверяю - это объяснение, а не оправдание, - ...это то, что я расстроена из-за Молли. |
| What's your excuse? | А у тебя какое объяснение? |
| One excuse after another had been given for the delays in the Nairobi project, but there had been no progress. | В объяснение задержек в осуществлении проекта в Найроби приводятся одно оправдание за другим, но дело так и стоит на месте. |
| The major no doubt has some explanation, some excuse, if you will... for a weekly felony tabulation that's going in the opposite direction... from the other eight districts. | Уверен, у майора есть объяснение... или оправдание, если угодно, тому, что его отчет... о тяжких преступлениях расходится с данными... по остальным восьми округам. |
| If you don't know the history of S.H.I.E.L.D. by now, there's no excuse... unless you fell asleep in Professor Vaughn's class... that's a perfectly acceptable excuse. | Если вы до сих пор не знаете истории Щ.И.Т.а, вам нет прощения... если только вы не заснули на занятии профессора Вона... тогда это вполне достойное объяснение. |