What's his excuse this time? |
Какое оправдание на этот раз? |
This isn't some clumsy excuse. |
Это не некоторое неуклюжее оправдание. |
Come on, let's hear your excuse. |
Давай, послушаем твое оправдание. |
This is to excuse their wanton savagery. |
Это оправдание их бессмысленной жестокости . |
This isn't an excuse. |
Понимаю, что это не оправдание. |
(scoffs) And what's today's excuse? |
И какое сегодня оправдание? |
And what's your excuse? |
А ты что скажешь с своё оправдание? |
That doesn't excuse my behavior. |
Это не оправдание моему поведению. |
You were just looking for an excuse! |
Вы просто искали оправдание! |
That's a good excuse. |
Да, хорошее оправдание. |
But that's no excuse... |
Но это не оправдание... |
What's your excuse? |
А какое оправдание у тебя? |
Big brother's excuse to invade our privacy courtesy of the Patriot Act. |
Оправдание старшего брата, чтобы вторгнуться в нашу частную жизнь, любезно предоставленное законом о борьбе с терроризмом. |
That's just an excuse to get Benjamin in a game. |
Это только оправдание, чтобы сыграть с Бенджамином. Митсуя обыграл его вчистую в прошлом году. |
Still no excuse to go doping while you're on the job. |
И всё равно, это не оправдание, чтобы подсаживаться на наркоту во время службы. |
Even though it may only sound like an excuse... I thought that it was true at the time. |
Пусть прозвучит как оправдание... но тогда я поверил. |
And generations on both sides who have used that as an excuse to let it fester, instead of taking action. |
И поколения по обе стороны используют это как оправдание своим действиям. |
I did not raise you to use amnesia as an excuse. |
Амнезия - это не оправдание. |
What is your excuse? |
А у тебя какое оправдание? |
And it's not an excuse... |
И это не оправдание, но последние три месяца я... |
The technicians at the refinery were so busy trying to find an excuse to start a massacre, I just slipped away. |
Народ на очистном заводе был слишком занят попыткой придумать оправдание грядущей резне. |
I'll just give my wife some excuse. [Sighs] |
Я придумаю какое-нибудь оправдание для жены. |
The Angela's Ashes theory is not an excuse, Cassie. |
Но это ведь не оправдание, Кэсси. |
It's not an excuse but I've been so distracted with you not being well. |
Это не оправдание, но был в расстройстве из-за твоего нездоровья. |
They think I'm using that as an excuse, like I'm trying to explain away my behavior, like there's something wrong with me. |
Они думают, что я использую это, как оправдание, словно пытаюсь объяснить этим свое поведение. |