Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Оправдание

Примеры в контексте "Excuse - Оправдание"

Примеры: Excuse - Оправдание
What's his excuse this time? Какое оправдание на этот раз?
This isn't some clumsy excuse. Это не некоторое неуклюжее оправдание.
Come on, let's hear your excuse. Давай, послушаем твое оправдание.
This is to excuse their wanton savagery. Это оправдание их бессмысленной жестокости .
This isn't an excuse. Понимаю, что это не оправдание.
(scoffs) And what's today's excuse? И какое сегодня оправдание?
And what's your excuse? А ты что скажешь с своё оправдание?
That doesn't excuse my behavior. Это не оправдание моему поведению.
You were just looking for an excuse! Вы просто искали оправдание!
That's a good excuse. Да, хорошее оправдание.
But that's no excuse... Но это не оправдание...
What's your excuse? А какое оправдание у тебя?
Big brother's excuse to invade our privacy courtesy of the Patriot Act. Оправдание старшего брата, чтобы вторгнуться в нашу частную жизнь, любезно предоставленное законом о борьбе с терроризмом.
That's just an excuse to get Benjamin in a game. Это только оправдание, чтобы сыграть с Бенджамином. Митсуя обыграл его вчистую в прошлом году.
Still no excuse to go doping while you're on the job. И всё равно, это не оправдание, чтобы подсаживаться на наркоту во время службы.
Even though it may only sound like an excuse... I thought that it was true at the time. Пусть прозвучит как оправдание... но тогда я поверил.
And generations on both sides who have used that as an excuse to let it fester, instead of taking action. И поколения по обе стороны используют это как оправдание своим действиям.
I did not raise you to use amnesia as an excuse. Амнезия - это не оправдание.
What is your excuse? А у тебя какое оправдание?
And it's not an excuse... И это не оправдание, но последние три месяца я...
The technicians at the refinery were so busy trying to find an excuse to start a massacre, I just slipped away. Народ на очистном заводе был слишком занят попыткой придумать оправдание грядущей резне.
I'll just give my wife some excuse. [Sighs] Я придумаю какое-нибудь оправдание для жены.
The Angela's Ashes theory is not an excuse, Cassie. Но это ведь не оправдание, Кэсси.
It's not an excuse but I've been so distracted with you not being well. Это не оправдание, но был в расстройстве из-за твоего нездоровья.
They think I'm using that as an excuse, like I'm trying to explain away my behavior, like there's something wrong with me. Они думают, что я использую это, как оправдание, словно пытаюсь объяснить этим свое поведение.