And since that time in Amsterdam, I spent an increasing amount of time in the cities, looking at design for common evidence of design that really isn't under so much of a designer's signature. |
После того времени в Амстердаме, я тратил всё больше и больше времени в городах, рассматривая дизайн и свидетельство дизайна, которое вовсе не является автографом дизайнера. |
The founding of the Villa del Cine and the opening of 113 community cinemas, 16 regional cinemas and 15 institutional cinemas is abundant evidence of the Revolution's accomplishments in the sphere of audio-visual creation. |
Создание «Города кино» и открытие 113 местных кинотеатров, 16 региональных кинотеатров и 15 кинозалов в учреждениях и прочих кинозалов - яркое свидетельство успехов революции в вопросах распространения аудиовизуальной продукции. |
Students may be admitted to schools for senior secondary vocational education with a VBO certificate, a MAVO certificate, evidence of having passed the third year of HAVO or VWO, a qualification from a short course or any other qualification designated by the Minister. |
Учащиеся могут поступать в школы для получения среднего профессионально-технического образования, имея справку об окончании НТВ, справку об окончании ОСОП, свидетельство об окончании трехгодичных курсов ОСОВ или ПУО, квалификационную справку об окончании краткосрочных курсов или любой другой диплом, установленный министерством образования. |
The ovens at Buchenwald. Evidence of last-minute efforts to dispose of bodies. |
Это бухенвальдские печи - свидетельство предпринятых в последний момент усилий избавиться от трупов. |
Evidence of this is saving of peculiar kinds of wooden constructions, especially of churches, unique hutsulian trades - carving, metal forming, goods from wool, incendiary hutsulian music and dances - kolomyyky, rich folk clothes to present day. |
Свидетельство этому - сохранившиеся до нашего времени своеобразные типы деревянной архитектуры, неповторимые гуцульские ремесла - резьба, обработка метала, изделия из шерсти, народная одежда и мелодичность песен-коломыек. |
We even found evidence that an owl comes here. |
Мы даже нашли свидетельство пребывания совы |
over and over again. Today, we look at capital punishment as evidence of how low our behavior can sink, rather than how high our standards have risen. |
Сегодня мы смотрим на смертную казнь как на свидетельство того, сколь низким может быть наше поведение, а не того, сколь высоко поднялись наши стандарты. |
Acemoglu next asks whether there is evidence that the income distribution in the US worsened in the late 1990's, leading politicians to respond by loosening the reins on lending to people who were "falling behind"? |
Затем Асемоглу спрашивает, существует ли свидетельство тому, что распределение прибыли в США ухудшилось в конце 1990-х годов, что привело к тому, что политики ответили на это, «ослабив поводья» для тех, кто «отставал»? |
a. Evidence that the new emission source category is acknowledged in scientific literature and/or the EMEP/EEA air pollutant emission inventory guidebook; |
а. свидетельство того, что новая категория источников выбросов признается в научной литературе и/или Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха; |
Evidence that fluoroketones, used as cover gases in CDM project activities, have a global warming potential value of 1;13 |
с) свидетельство того, что фторкетоны, используемые в качестве буферных газов при деятельности по проектам в рамках МЧР, имеют потенциал глобального потепления в 1; |