The lawyer brought up new evidence. |
Адвокат привёл новое свидетельство. |
But the evidence of that cost is here. |
Вот свидетельство этой цены. |
"New evidence"? |
"Новое свидетельство"? |
Inadmissible evidence, Your Honor. |
Это неприемлемое свидетельство, Ваша честь. |
There was clear evidence of effectiveness. |
существовало явное свидетельство эффективности. |
Each piece of evidence is a building block. |
Каждое свидетельство - строительный материал. |
Victim presents evidence of persistent, chronic trauma. |
Есть свидетельство застарелой травмы. |
No, that is not evidence. |
Нет, это не свидетельство. |
He had some new evidence. |
Он нашел какое-то новое свидетельство. |
Any evidence of involuntary or unconscious telepathic abilities? |
Любое свидетельство неосознанных телепатических способностей? |
The Panel finds that this evidence is insufficient. |
Группа сочла это свидетельство недостаточным. |
There's your evidence. |
Вот вам и свидетельство. |
We got all the photographic evidence we need. |
Мы получили все фотографическое свидетельство(очевидность), в котором мы нуждаемся. |
Neal and I will dig into the donations and the evidence from the safe house. |
Мы с Нилом просмотрим дарственные и свидетельство службы безопасности. |
c. Evidence that emissions from a new source category contribute to a Party being unable to meet its reduction commitments, supported by a detailed description of the methodology, data and emission factors used to arrive at this conclusion; |
с. свидетельство того, что выбросы из источника новой категории способствуют невозможности выполнения Стороной своих обязательств по сокращению выбросов, подкрепленное подробным описанием методологии, данных и коэффициентов выбросов, использование которых привело к такому выводу; |
I keep that for evidence. |
Я сохранила это как свидетельство. |
I offer in evidence a baptismal certificate... |
Как доказательство предлагаю вам свидетельство о крещении церкви Пресвятой Богородицы Гриндейла. |
5Not only is there 5no forensic evidence, 5there is evidence 5of there being no forensic evidence, 5which, frankly, is impossible. |
Причем, это не просто несудебная улика, мы также имеем свидетельство того, что судебных улик в деле нет, а это, говоря откровенно, полная чепуха. |
In relation to the lack of documentary evidence, Landoil replied that it could not provide such evidence because the evidence was left at the project sites during the demobilisation. |
Свидетельство в форме аффидавита носило общий характер, и в нем этот работник сообщил, что подготовленный в то время письменный отчет был утерян. |
I keep that for evidence. |
Я сохранила это как свидетельство. |
Your bias coloured your judgment and you rode in on your high horse and missed evidence of wrongdoing. |
Ваша предвзятость возобладала над рассудком, вы завелись и упустили свидетельство злодеяния. |
The ground crew here found evidence the plane had been tampered with. |
Знаете, наземная команда нашла свидетельство порчи самолета. |
Some have seen the sheer improbability of our existence as evidence of a higher being. |
Некоторые расценивают явную неестественность нашего появления как свидетельство существования некоего высшего разума. |
Right. We also found evidence of recent access to a telephone junction box in a building utility room. |
Мы так-же обнаружили свидетельство последнего доступа к телефонному щитку в кладовой. |
Or be scattered about an ambiguous evidence... of an obscure allegory. |
Или валяться где-нибудь на земле как свидетельство некоей туманной аллегории. |