Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Свидетельство

Примеры в контексте "Evidence - Свидетельство"

Примеры: Evidence - Свидетельство
The Panel does not consider this evidence to be sufficient to meet the requirements of the "authority to act" test. Группа не считает это свидетельство достаточным для соблюдения критерия наличия "полномочий на соответствующие действия".
Ms. Belmihoub-Zerdani observed that a Kenyan delegation composed entirely of women was certainly evidence of progress. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что состав делегации Кении, в которую входят одни женщины, - это несомненное свидетельство прогресса.
This is clear evidence of the great importance of the issue. Это явное свидетельство огромной важности этого вопроса.
In subsequent submissions to the Board her counsel stated that she was married to the complainant and offered to submit documentary evidence. В последующих представлениях в Совете ее адвокат заявлял, что она находится замужем за заявителем, и предлагал представить документальное свидетельство.
Some resolute optimists might see this as evidence of a certain trend towards the triumph of legality over force in international relations. Некоторые непоколебимые оптимисты могли бы узреть в этом свидетельство торжества законности над силой в международных отношениях.
Africa regards this as evidence of the esteem of a people to whom it has always felt particularly drawn. Африка видит в этом знак и свидетельство уважения со стороны народа, к которому она всегда испытывала особую привязанность.
Like the evidence provided in relation to Lavcevic, this fax is similarly confusing in translation. Как и свидетельство, предоставленное по компании "Лавцевич", это факсимильное сообщение тоже переведено путанно.
I think this overall figure of 97 per cent is clear evidence of the significance of the Register. Как мне думается общий показатель в размере 97 процентов являет собой четкое свидетельство значимости Регистра.
The municipality of Eindhoven regarded the report as evidence of the author's neglect of duty and as defamation. Муниципалитет Эйндховена квалифицировал данное послание как свидетельство пренебрежительного отношения автора к его служебным обязанностям и клевету.
It is one more evidence that the connection of generation in the entertainment center never lost. Это еще одно свидетельство, что связь поколений в развлекательном центре никогда не прерывалась.
The latest evidence comes from 1689. Первое свидетельство относится к 1689 году.
Tourists must have valid passports and visas, as well as evidence of yellow fever immunization. Для посещения с туристической целью Чада необходимо иметь при себе действительные паспорта и визы, а также свидетельство вакцинации против жёлтой лихорадки.
The Home Office believes the tape was edited after the suicide attacks and dismisses it as evidence of al-Qaeda's involvement. Министерство внутренних дел посчитало, что запись была отредактирована после терактов и отклонило это как свидетельство причастности Аль-Каиды.
In 2001, archaeologists at the University of Bristol found evidence of Iron Age cannibalism in Gloucestershire. В 2001 году археологи Бристоля нашли свидетельство каннибализма времён железного века в Глостершире.
This is not simply anniversary date, but striking evidence of retention and revival of rich history. Это не просто юбилейная дата, а яркое свидетельство сохранения и возрождения богатой истории.
It provides evidence of trade with West Asia. Она содержит свидетельство торговли с Западной Азией.
Eusebius' evidence for continuation of a church at Aelia Capitolina is confirmed by the Bordeaux Pilgrim. Свидетельство Евсевия о продолжении существования церкви в Элии Капитолине подтверждается Бордосским Пилигримом.
Because to me, that looks like evidence of a struggle. Потому что на мой взгляд, это выглядит как свидетельство борьбы.
I also found evidence of traumatic hemothorax and pulmonary contusions. Я также обнаружил свидетельство травматического гемоторакса и легочной контузии.
However, there is considerable evidence that strongly indicates rampant speculation in today's oil markets. Однако, существует неопровержимое свидетельство, которое в явной форме указывает на буйную спекуляцию на сегодняшних нефтяных рынках.
Some evidence can be found in those features of the American economy that we believe others should emulate. Определенное свидетельство этому можно обнаружить в тех особенностях американской экономики, который, как мы полагаем, должны подражать другие страны.
Similarly, the unfinished reforms in China's banking sector and state-owned enterprises have been used as evidence of state subsidies for dumping activities. Точно также, незавершенные реформы в банковском секторе Китая и наличие государственных предприятий использовались как свидетельство государственного субсидирования демпинговой деятельности.
He revealed the first evidence of parental care at nesting sites for Allosaurus. Он показал первое свидетельство родительской заботы о кладке на примере аллозавров.
I believe in plenty when there's reason and evidence to believe. Я во многое готов поверить, если есть разумное свидетельство.
It is an important evidence of the Thracian Orphic rituals. Это важное свидетельство фракийских орфических ритуалов.