Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Свидетельство

Примеры в контексте "Evidence - Свидетельство"

Примеры: Evidence - Свидетельство
The first documentary evidence that exists is an entry in the Irish Annals recording the arrival of St. Sechnall and his brother St. Auxilius "to help St. Patrick". Первое известное документальное свидетельство об Ауксилии имеется в ирландских анналах, описывавших прибытие святых Секондина и его брата Ауксилия «чтобы помочь святому Патрику».
And the earliest evidence for it crops up somewhere between 80 and 120,000 years ago in Africa, when you see obsidian and jasper and other things moving long distances in Ethiopia. И раннее свидетельство этого обнаруживается где-то 80-120 тысяч лет назад в Африке, где вы обнаруживаете обсидиан, яшму и другие предметы, прошедшие большие расстояния из Эфиопии.
The only documentary evidence on this painter is the codicil to a will of Íñigo López de Mendoza, 1st Marquis of Santillana, dated 6 June June 1455. Единственное прижизненное документальное свидетельство о художнике - упоминание его имени в завещании Иньиго Лопеса де Мендосы, первого маркиза Сантильяны от 5 июня 1455 года.
The support of the Federal Assembly of the Russian Federation for the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is further evidence of our country's principled policy in favour of the strengthening of international security, non-proliferation of nuclear weapons and disarmament. Поддержка Федеральным Собранием Российской Федерации ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний - еще одно свидетельство принципиальной линии нашей страны на закрепление международной безопасности, нераспространение ядерного оружия и разоружение.
That accumulation of reserves is seen by some observers as evidence of mercantilist policies, but concerned countries perceive that strategy to be driven by the need to self-protect against future currency and financial crises or to be able to deal with a possible banking crisis. Такое накопление резервов рассматривается некоторыми наблюдателями как свидетельство проведения меркантилистской политики, однако соответствующие страны утверждают, что такая стратегия определяется необходимостью самозащиты от валютных и финансовых кризисов в будущем или защиты от возможного банковского кризиса.
More recent evidence that the state of the economy and of the political system can be disjointed is found in Asia today. Более свежее свидетельство тому, что состояние экономики и состояние политической системы могут быть разделены, обнаруживается в сегодняшней Азии.
The Panel finds that the Release Waiver and Quitclaim forms constitute sufficient evidence that EEI paid the amounts claimed to its evacuated employees. Группа считает, что бланки произведенного расчета и отказа от претензий представляют собой достаточное свидетельство того, что "ЕЕИ" выплатила заявленные суммы своим эвакуированным работникам.
This was the first experimental evidence that the Big Bang existed and the universe was born at a precise moment some 14.7 billion years ago. Это было первое экспериментальное свидетельство тому, что Большой Взрыв действительно имел место, и что Вселенная родилась именно около 14,7 миллиардов лет назад.
The discovery of genes for homologous recombination in protists-a diverse group of eukaryotic microorganisms-has been interpreted as evidence that meiosis emerged early in the evolution of eukaryotes. Открытие ГР-генов у протистов - разнообразной группы эукариотических микроорганизмов - было истолковано как свидетельство того, что мейоз возник на раннем этапе эволюции эукариот.
And the earliest evidence for it crops up somewhere between 80 and 120,000 years ago in Africa, when you see obsidian and jasper and other things moving long distances in Ethiopia. И раннее свидетельство этого обнаруживается где-то 80-120 тысяч лет назад в Африке, где вы обнаруживаете обсидиан, яшму и другие предметы, прошедшие большие расстояния из Эфиопии.
In the Root-Phillimore plan, this provision read: "International custom, as evidence of a common practice in use between nations and accepted by them as law". В плане Рута-Филимора это положение гласило: «Международный обычай, как свидетельство общей практики, используемой в отношениях между государствами и принятой ими в качестве правовой нормы».
And so what we are seeing is evidence of a refined technique that was being handed down over thousands and thousands of years, all over the world. То, что мы видим - свидетельство усовершенствованной техники, которая передавалась из поколения в поколение тысячами лет по всему миру.
Days later, the ECK's head publicly acknowledged that Kibaki supporters had pressured him to announce the "results" immediately, despite the clear evidence of vote rigging. Несколько дней спустя глава ИКК публично признал, что сторонники Кибаки оказали на него давление с целью немедленно объявить «результаты», несмотря на явное свидетельство фальсификаций в голосовании.
Documentary evidence about Fiol referred to on September 18, 1490: Fiol accused Johann and Nikolaus Svedlera of Neuburg of the theft of paper kept in his workshop in Kraków. Следующее документальное свидетельство о Фиоле относится к 18 сентября 1490 года: Фиоль обвинил бакалавра Иоганна и Николауса Сведлера из Нойбурга в краже бумаги, хранившейся в его мастерской в Кракове.
William Phipps in the Anglican Theological Review and author James Basker have interpreted the first stanza of "Amazing Grace" as evidence of Newton's realization that his participation in the slave trade was his wretchedness, perhaps representing a wider common understanding of Newton's motivations. Уильям Фиппс в своей книге «Аннотируемая антология гимнов» и Джеймс Бэскер интерпретировали первую строфу «Amazing Grace» как свидетельство осознания Ньютоном того, что его участие в работорговле было ничтожным, возможно, представляя более широкое понимание побуждений Ньютона.
The proverbial dead-cat bounce - when freefall stops and inventories run out, causing output to pick up a bit - was misinterpreted as evidence of a V-shaped recovery: sharply down and sharply back up. Общеизвестный «прыжок дохлой кошки» - когда свободное падение прекратилось и запасы продукции на складах иссякли, что привело к незначительному росту производства - был неправильно истолкован как свидетельство V-образного восстановления: резко вниз и резко обратно вверх.
He also claimed on the same occasion that most of the matches in that season's (2005-06) Serbia-Montenegro Superliga are fixed, but declined to elaborate or provide evidence, saying: "I don't want to be killed because of football like Branko Bulatović". Так же утверждал, что чемпионат 2005/06 был, главным образом, подстроен, но Савичевич отказался разоблачать или обеспечивать свидетельство в суде, говоря, что не хочет быть убитым из-за футбола, как Бранко Буланович.
He viewed this as evidence of the Court's impression that the articles on countermeasures were not yet in a fully-formed state, while recognizing that they expressed an appropriate general approach. Докладчик расценивает это как свидетельство концептуального представления Суда о том, что статьи о контрмерах пока еще не имеют окончательно оформленного вида, признавая при этом, что они выражают приемлемый общий подход.
Close cooperation between troop-contributing countries and the Office of Internal Oversight Services in the conduct of investigations is crucial in the fight against impunity in order to ensure that any evidence collected is admissible in the relevant national jurisdiction. Тесное сотрудничество между странами, предоставляющими войска, и Управлением служб внутреннего надзора при проведении расследований играет ключевую роль в борьбе с безнаказанностью, направленной на то, чтобы любое полученное свидетельство могло быть принято в качестве доказательства в рамках соответствующей национальной юрисдикции.
It welcomed the accession of Burundi, Guyana and Liberia as further steps towards universality and hailed the signing of the Relationship Agreement between the Court and the United Nations as evidence of their determination to make common cause against impunity. Его делегация отмечает присоединение Бурунди, Гайаны и Либерии к Римскому статуту как проявление неуклонного расширения числа его государств-участников и приветствует подписание Соглашения о взаимоотношениях между Судом и Организацией Объединенных Наций как свидетельство их общей решимости добиваться пресечения безнаказанности.
Provide clear evidence that there is a need/ problem that a code of ethics could help solve Дать четкое свидетельство на тот счет, что есть необходимость/ проблема, которую мог бы помочь разрешить кодекс этики
The inclusion of an extradite-or-prosecute clause in a growing number of international instruments could not in itself be construed as evidence of the formation of a customary rule. Включение положения об обязательстве выдавать или осуществлять судебное преследование во все большее число международных документов не может само по себе толковаться как свидетельство формирования нормы обычного права.
The only conclusion we could make from this is clear evidence that there was a supernova explosion in this system, which polluted the atmosphere of this star. И нам ничего не оставалось, кроме как предположить, что мы имеем ясное свидетельство, что в этой системе произошел взрыв сверхновой, из-за чего и засорилась атмосфера этой звезды.
We see age not as evidence of biological frailty or cerebral limitation, but as integral to the adventure of life, a phase to be looked forward to, savoured and cherished. Мы рассматриваем возраст не как свидетельство биологического упадка или интеллектуальной ограниченности, а как неотъемлемую часть увлекательного путешествия по жизни, как один из этапов жизни, на который следует смотреть с оптимизмом, в котором есть своя прелесть и которым надо дорожить.
It may be required as evidence of change of a party's name, on issues of legitimacy of a child, during divorce proceedings, or as part of a genealogical history, besides other purposes. Свидетельство о заключении брака может потребоваться по ряду поводов, например в качестве доказательства изменения имени одной из сторон, по вопросам законнорождённости ребёнка, во время бракоразводного процесса, как часть генеалогического истории и других целей.