Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Evidence - Сведения"

Примеры: Evidence - Сведения
If it is not possible to question a person previously interviewed by defence counsel, the statements obtained may be directly used as evidence; however, the authenticity of the person's signature must be certified following the legally established procedure. При невозможности допроса ранее опрошенного лица указанные сведения могут быть использованы в качестве доказательств непосредственно, при этом подлинность подписи ранее опрошенного лица должна быть удостоверена в установленном законом порядке.
The Registrar of the Tribunal provided us with all information and evidence requested and confirmed their completeness as well as the completeness of the bookkeeping and the financial statements in a written letter of representation dated 15 February 2013. Секретарь Трибунала предоставил нам все запрошенные сведения и информацию и в пояснительном письме от 15 февраля 2013 года заверил нас в том, что мы получили полную информацию, и в том, что данные, отраженные в бухгалтерских книгах и в финансовых ведомостях, также являются полными.
UNEP will use multi-stakeholder partnerships to scale up the use of tools and guidelines, improve the mainstreaming of chemicals and waste management in health and other sectors, and consolidate the scientific evidence underpinning chemicals and waste management. ЮНЕП будет использовать механизмы партнерства с участием самых различных заинтересованных сторон в целях расширения масштабов применения инструментальных средств и руководящих принципов, актуализации аспектов регулирования химических веществ и отходов в сфере здравоохранения и других секторах и сведения воедино научных данных, лежащих в основе практики регулирования химических веществ.
Let me now tell you what I can about our subject which is precious little I'm afraid as the only evidence is in these hieroglyphs and many of them are variations on those forms that present scholarship can recognize. Я поведаю вам то, что известно о мумии. Увы, известно не много, так как сведения нам дают только иероглифы,... многие из которых - лишь вариации тех, что известны современной науке.
For these species there is considerable evidence from the literature (e.g. Lethmate et al. 2002, De Vries et al. 2003) that they are favoured by high availability of soil nitrogen. В литературе (например, Летмейт и др., 2002 год, Де Ври и др., 2003 год) имеются обширные сведения о том, что наличие в почве большого количества азота благоприятствует росту этих видов.
Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances." если необходимо, операции, которые были проведены по счетам в один из предыдущих периодов и по которым были получены новые сведения, или операции в последующий период, о которых желательно заблаговременно оповестить Совещание государств-участников.
Evidence of arson was found, however, in the cases of the Gakaev, Estamirov and Ospanov families and Mr. B.K.-M. Sediev. Criminal proceedings were instituted in these cases. Вместе с тем, подтвердились сведения об умышленных поджогах домовладений, принадлежащих Гакаевым, Эстамировым и Оспановым, Седиеву Б.Х-М. По указанным фактам были возбуждены уголовные дела.
Evidence from Latin America, Africa, South Asia, and elsewhere shows that remittances reduce the depth and severity of poverty, and that the additional income is disproportionately spent on education and health. Сведения по Латинской Америке, Африке, Южной Азии и другим регионам показывают, что денежные переводы из-за границы приводят к снижению уровня бедности и что дополнительный доход непропорционально расходуется на образование и здоровье.
While concrete evidence is lacking, limited available data on disability show that households which include a person with a disability have higher rates of poverty than households which do not include a person with a disability, as reported in the World Report on Disability 2011. Хотя конкретных данных на этот счет нет, имеющиеся ограниченные сведения по инвалидности свидетельствуют о том, что семьи с инвалидами чаще живут в нищете, чем семьи без инвалидов, как об этом сообщалось во «Всемирном докладе об инвалидности за 2011 год».
However, ships are required to carry on board various documentary evidence attesting the employment of the ship (i.e. who decides the chartering and who are the charterers) and the employment of the seafarers working on board. Однако суда должны иметь на борту различные документы, подтверждающие использование судна (например, сведения о сторонах, ответственных за принятие решений о фрахтовании судна, и сторонах, являющихся фрахтователями), а также вопросы, связанные с наймом моряков, работающих на судне.
As the displaced civilian population returned to their places of origin, information about the existence of mass gravesites and other evidence of mass murder, such as slaughterhouses, came increasingly to the attention of members of UNAMSIL and other civil society groups. По мере возвращения перемещенных лиц из числа гражданского населения в первоначальные места проживания до сведения членов МООНСЛ и различных групп гражданского общества доходит все больше информации о массовых захоронениях и других свидетельствах массовых расправ, таких, как места проведения массовых казней.
There is historical evidence that Hungarian and Austrian Sign Language are related, but Bickford (2005) found that Hungarian, Slovak, and Czech Sign formed a cluster with Romanian, Bulgarian, and Polish Sign rather than with Austrian. Есть исторические сведения о том, что австрийский и венгерский языки жестов связаны между собой, но Бикфорд (2005) обнаружил, что венгерский, словацкий и чешский жестовые языки скорее формируют кластер с румынским, болгарским и польским языками жестов, чем с австрийским жестовым языком.
In particular, there is a long-standing argument that weak institutions have contributed to low economic performance in sub-Saharan Africa. In studies of bureaucratic performance in Africa the empirical evidence has been largely limited to case studies. В частности, согласно широко распространенной точке зрения, одна из причин отсталости экономики африканских стран к югу от Сахары кроется в неразвитости управленческих структур в этих странах При исследованиях деятельности управленческих структур в африканских странах полученные эмпирическим методом сведения в основном ограничиваются данными тематических исследований.
page 18 evidence of a wide range of management skills, details of major shareholders, details of the company's current banking arrangements and any other sources of finance. движения денежной наличности и прибыли, подробную информацию о руководящем составе с подтверждением разносторонней управленческой квалификации, подробные сведения об основных акционерах, а также подробную информацию о нынешних отношениях компании с банками и о любых других источниках финансирования.
Evidence before the Commission suggests that as many as nine people were killed and three suffered serious firearm injuries during the armed confrontation in Taci Tolu/Tibar, as described in paragraphs 67 and 68 above. Имеющиеся в распоряжении Комиссии сведения дают основание предполагать, что в ходе вооруженного столкновения в Таси-Толу/Тибаре, о котором говорится в пунктах 67 и 68 выше, было убито девять человек и еще три получили серьезные огнестрельные ранения.
The Evidence Ordinance 2001 removed the restrictions, dating from 1882, on communications in marriage to be used as the testimony of a spouse in criminal proceedings. На основании Закона 2001 года о даче свидетельских показаний были сняты ограничения от 1882 года на сведения о браке, которые могут использоваться в качестве показаний супруга или супруги в ходе уголовного судопроизводства.
Evidence from maternal health programmes is communicated to the public using packages that highlight the Organization's work and showcase testimonies and positive change obtained through maternal health programming. До сведения общественности доводится информация о программах охраны материнского здоровья с использованием наборов материалов, где четко отражена работа Организации и приведены отзывы и сведения об изменениях к лучшему, достигнутых благодаря программам охраны материнского здоровья.
Evidence shows that some toxins were released when they opened the sarcophagus. Есть сведения о том, что выделились токсины когда они открыли саркофаг.
Evidence of a startling nature has come into my possession. Поразительные сведения стали мне известны только вчера вечером.