Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Evidence - Сведения"

Примеры: Evidence - Сведения
But they must be prepared to advance such evidence as there is in support of such a claim. Но они должны быть готовы представить такие сведения, которыми они располагают, в поддержку своих утверждений.
Although melanoma is not a new disease, evidence for its occurrence in antiquity is rather scarce. Хотя меланома не является новым заболеванием, сведения о её описании в античные времена крайне скудны.
Anecdotal evidence also indicates his broader popularity in neighbouring countries. Устные сведения также указывают на его широкую популярность в соседних странах.
There is some evidence that Cornish was spoken and understood in the area until the late Middle Ages. Существуют сведения, указывающие на то, что корнский язык был очень распространён в данной местности вплоть до позднего средневековья.
The evidence for this is indirect. Сведения об этом носят косвенный характер.
It's exculpatory evidence and it was suppressed by AUSA Valdes. Это оправдывающие сведения, которые Вальдес скрыла.
These techniques include simulation models, historical evidence, surveys and expert judgement. Эти методы включают имитационные модели, исторические сведения, обзоры и экспертные заключения.
As a consequence, there is some evidence of an increasing flow of resources in the form of external assistance. В результате имеются сведения об увеличении притока ресурсов в форме внешней помощи.
There is evidence of barriers that create delay, increase transaction costs and generate a lack of transparency in dealings. Имеются сведения о существовании барьеров, приводящих к затягиванию сделок, увеличению связанных с ними расходов и мешающих созданию транспарентности в операциях.
Further evidence of the difficulties faced by humanitarian agencies can be seen in the humanitarian cargo movement notification procedure. Дополнительные сведения о трудностях, с которыми пришлось столкнуться гуманитарным организациям, можно получить, ознакомившись с процедурой уведомления о перемещении гуманитарных грузов146.
Findings obtained through illegal methods shall not be considered evidence. Сведения, полученные с помощью незаконных методов, не могут рассматриваться в качестве доказательства».
Their disquieting findings and evidence were communicated to the independent expert. Их свидетельства и сделанные ими выводы, вызывающие глубокую тревогу, были доведены до сведения независимого эксперта.
The evidence does not meet these tests. Полученные сведения не соответствуют этим критериям.
The Court reached that conclusion after reviewing evidence that the Department of Health had already overspent its budget. Суд пришел к этому заключению, проанализировав сведения о том, что Министерство здравоохранения и без того перерасходовало свой бюджет.
The evidence also included the identity and rank of the Central Reserve Police leaders allegedly involved. Предоставленная информация включает также сведения о личности и звании предположительно причастных к этому руководителей Центральной резервной полиции.
First, the two States would need to share and transfer information and evidence. Во-первых, оба государства должны сообщить и передать друг другу соответствующие сведения и доказательства.
These findings add to a growing body of evidence that link domestic violence and abortion. Эти сведения дополняют уже имеющиеся доказательства, свидетельствующие о существующей параллели между домашним насилием и абортами.
In Scotland, previous convictions are generally not admissible as evidence in criminal proceedings, with very limited exceptions. В Шотландии сведения о судимости, за редкими исключениями, обычно не принимаются в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве.
All evidence collected must be objective and substantiated and disclosed to defendants and their counsel. Все собранные доказательства должны носить объективный характер, иметь под собой фактическое обоснование и доводиться до сведения обвиняемых лиц и их адвокатов.
Gather and submit information that may be used as evidence; право собирать и представлять сведения, которые могут быть использованы в качестве доказательств;
We went about getting evidence of what was going on. Мы собирали сведения о том, что происходит.
At the present stage of investigation, a certain amount of information given by Mr. Saddik cannot be confirmed through other evidence. На нынешнем этапе расследования некоторые сведения, предоставленные гном Саддиком, нельзя подтвердить через другие свидетельские показания.
The process of convergence of evidence and the careful cross-checking and review of testimony requires time. Процесс сведения доказательств и проведения тщательной перекрестной проверки и анализа свидетельских показаний требует времени.
Irregularities in the evidence were brought to the attention of the relevant Panel of Commissioners for whatever action it considered appropriate. Нарушения в подтверждающих документах были доведены до сведения соответствующих групп уполномоченных для принятия мер, которые они считали целесообразными.
It records basic details about the claimant and notes what available evidence, if any, was provided by the claimant. В ней подробно отражаются основные сведения о заявителе и указывается, какие свидетельства, если таковые были, представил заявитель.