Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.п

Примеры в контексте "Etc - И т.п"

Примеры: Etc - И т.п
Day-care centres for the elderly are centres for the daily care of seniors with difficulties in walking, dementia, etc. This programme aims at improving the quality of life of the elderly and helping their family members to focus on their own occupations. Целям улучшения качества жизни престарелых и снижения нагрузки на членов их семей служат дневные центры по уходу за пожилыми людьми с ограниченными способностями в передвижении, страдающими слабоумием и т.п.
The invention relates to X-ray technology, and specifically to methods for digitally recording X-ray images and can be used for producing X-ray apparatuses which make it possible to uniquely identify the presence of a tumour, calcium deposits etc. on an X-ray. Изобретение относится к рентгеновской технике, а именно к способам цифровой регистрации рентгеновских изображений и может быть использовано для создания рентгеновских аппаратов, позволяющих однозначно идентифицировать на рентгеновском снимке наличие опухоли, кальцинатных отложений и т.п.
Said invention is based on the use of a bifidobacterium lactis 668 strain ((Ac-1673 VKPM) as a component of at least one the following products: food products, starters, medicinal and cosmetical agents etc. Сущность изобретения: использование штамма Bifidobacterium Lactis 668 (Ас-1673 ВКПМ) в составе по меньшей мере одного из перечисленных продуктов: пищевые продукты, закваски, лекарственные средства, косметические средства и т.п.
There are, however, other, indirect costs associated with the pursuit of an education, including travel, supplies, upkeep (sometimes), loss of the income that someone attending classes might otherwise earn, etc. Тем не менее имеются еще и косвенные расходы на образование, в частности на транспорт, учебные пособия и пансион (в отдельных случаях) и заработок, упущенный учащимся, и т.п.
During these seminars special attention is paid to fostering the women's self-confidence and confidence in their strengths and their ability to look for a job independently, skill in self-preservation, etc. Во время проведения таких семинаров особое внимание отводится формированию у женщин уверенности в себе, своих силах, умению самостоятельного поиска работы, умению самопрезентаций, и т.п.
All kind of documentation can be put forward and enter into the assessment, for instance reports from the police, emergency rooms, statements from doctors, statements from women's safe houses, court judgements regarding the abuse, etc. Для учета при оценке может быть представлена любого рода информация, например полицейские протоколы, справки из травмопунктов, от врачей, из женских приютов, судебные решения по поводу жестокого обращения и т.п.
The term "address" found in paragraph (3)(a) is intended to refer to the physical registered location as well as any other pertinent contact details (telephone numbers, e-mail address, etc. as appropriate). Под термином "адрес" в пункте 3 (а) понимается фактическое зарегистрированное местонахождение, а также любые другие контактные сведения (номера телефонов, адрес электронной почты и т.п.).
For the ongoing projects, an exercise started in late 2011 to convert old projects into new RBM-based projects, including the logframe structure, outcomes, outputs, key performance indicators, risks and mitigating measures, etc. В конце 2011 года начата работа по приведению описания всех текущих проектов в соответствие с требованиями УОКР, включая логическую структуру, мероприятия, результаты, ключевые показатели деятельности, факторы риска, меры снижения риска и т.п.
And the effort is not only the result of a political desire to promote the interests of women but also due to the introduction into Chad of equipment and tools which alleviate the burdensome jobs, both domestic and agricultural (hydraulic pumps, mills, etc.). Это обусловлено не только политической волей улучшить положение женщин, но также и внедрением в Чаде оборудования и инструментов, облегчающих выполнение домашней и сельскохозяйственной работы (колодцы, приспособления для размалывания и т.п.).
(a) A National Commission for ESD has been set up, which includes NGOs as well as museums, etc.; а) создана Национальная комиссия по ОУР в составе представителей НПО, музеев и т.п.;
I believe that there are new, hidden tensions that areactually happening between people and institutions - institutionsthat are the institutions that people inhabit in their daily life:schools, hospitals, workplaces, factories, offices, etc. Мне кажется, что сейчас появилась новая, скрытая форманапряжённости между человеком и созданными им институтами. Речь обинститутах, в которых человек проводит каждый день своей жизни:школа, больница, работа, завод, офис и т.п.
Well, there won't be any fish except for minnows, and the water will be pretty dirty, and all those kinds of things and full of mercury, etc., etc. Ну, рыбы там не будет за исключением гольяна, вода будет грязной, будет много других вещей, типа ртути, и т.д. и т.п.
Mechanization of the system of facilities disbursement, administration of dormitories and repayment of debts on-line and also provision of the related information through the electronic network, brochure, etc. 282.3 Автоматизация системы оплаты услуг, управления общежитиями и погашения задолженности онлайн, предоставление необходимой информации по электронным сетям, через брошюры и т.п.;
Developing specific recommendations (on how to perform risk management functions, such as risk identification, risk analysis and evaluation, etc.) (о том, как выполнять функции по управлению рисками, включая выявление рисков, их анализ и оценку и т.п.)
In the construction field, a multifunctional building (which will house courtrooms, a court of appeal, offices of the Attorney-General, etc.) has been built in Herat. Что касается строительства, то в Герате построено многофункциональное здание (в котором находятся залы для судебных заседаний для апелляционного суда, служебные помещения для Генерального прокурора и т.п.).
Commercial cargo traffic and cargo accompanying individuals, regardless of the mode of transport (road, air, water, mail, railway, etc.), is supervised by the Federal Customs Administration. Контроль за коммерческими грузами и товарами, перевозимыми отдельными лицами, осуществляет ФТУ на всех видах транспорта (автомобильный, воздушный и водный транспорт, почтовые перевозки, железнодорожный транспорт и т.п.).
taking firearms, explosives etc on to aircraft (imprisonment for a term not exceeding 5 years); пронос на борт воздушного судна огнестрельного оружия, взрывчатых веществ и т.п. (тюремное заключение сроком до 5 лет);
The specific type of ingredient(s), the quantity and how the ingredient(s) are to be added (e.g., injected, massaged, tumbled, sprinkled, dunked/immersed, marinated, basted, etc.) can be specified as noted in 3.1. Конкретный тип ингредиента/ингредиентов, количество и способ его/их добавления (например, вспрыскивание, втирание, обваливание, разбрызгивание, макание/погружение, маринование, поливка и т.п.) могут быть определены, как указано в разделе 3.1.
During excavations they have also found the objects from remote mountainous areas and selva: wood, different herbs and seeds, including achiote, cacti, coca seeds, pipes made condor bones that lives inly in the mountains, and etc. При раскопках также были найдены предметы из отдаленных горных районов и сельвы: дерево, различные травы и семена, в том числе ачиоте, кактусы, семена коки, дудочки из костей кондора, который обитает только в горах и т.п.
Further job will be routed on magnification of outage links on a web site, filing in directories, advertising (reimbursable and (or) free, filing in exchange systems, etc. В дальнейшем работа будет направлена на увеличение внешних линков на сайт, регистрацию в каталогах, инетрент -рекламу(платную и(или) бесплатную, регистрация в обменных системах и т.п.
These entries are wrong entries, some detecting things that do not really exist, some detecting minor threats under the wrong name, etc. Такие уязвимости на самом деле полная "липа" - либо их не существует в природе, либо несущественные уязвимости обнаруживаются под чужими именами и т.п.
They include a wide range of risks in agricultural insurance (e.g. coverage of losses related to African swine fever virus), housing insurance against catastrophic events (flood, forest fire, earthquake, etc.). Среди них - большой перечень рисков в агростраховании (например - при страховании от убытков, связанных с африканской чумой свиней), риски страхования жилья от катастрофических событий (наводнения, лесные пожары, землетрясения и т.п.).
The alarm signal transmission distance under direct visibility is 500-1000m. The transmission distance depends on occurrence and the nature of obstacles to radio-wave propagation (walls, flooring, buildings), radio interferences intensity, transmitter battery voltage, etc. Дальность передачи тревожных радиосигналов в условиях прямой видимости составляет 500-1000 м. На дальность передачи также влияет наличие и характер препятствий распространение радиоволн (потолочные перекрытия, стены, строения) напряжение батареи передатчика, интенсивность радиопомех и т.п.
Such minigolf courses can be installed in kindergartens, childcare centres and children parks as well as in cafes, entertainment parks, etc. This course is practical because it's manufactured as a one-piece article which can be easily moved or carried to another place. Такую площадку для мини-гольфа могут себе оборудовать детские сады, дневные центры по присмотру за детьми, детские парки и т.д., также кафе, парки отдыха и т.п... Эта площадка удобна тем, что изготовлена как цельное изделие, которое можно легко перенести или подвинуть.
The system (4) forms a stabilized jet (5) of the working substance by means of one or more linear elements (threads, ribbons etc) or on the base of concentrated liquids and solid materials. Система (4) формирует стабилизированную струю (5) рабочего вещества посредством одного или нескольких линейных элементов (нитей, лент и т.п.) или - на основе сгущенных жидкостей и твердых материалов или комбинацией твердых веществ с жидкими и/или газообразными.